Читаем Заснеженный рояль полностью

Бурдаланы соорудили большую круглую сцену, напоминавшую арену цирка, в самом центре Низины и попросили Безумную Марту написать на фанере: «Место для разных выступлений», которую установили здесь же, рассчитывая удивить Александра своей образованностью.

Крупные крысы сновали у подножия сцены, смущая и пугая горожан, которых тоже в этот день на необычное представление собралось в Низине немало.

Рэк и его лучший друг Фат, больше теперь известный как бурдалан в шарфе Александра, легко вдвоем перенесли оба рояля: розовый и накрытый накидкой, причем так аккуратно и ловко, что она почти не шелохнулась.

Осталось проверить, исправен ли микрофон.

— Ууу! — прогудел в один из них Рэк. — Здравствуйте, уважаемые зрители! Вы хорошо меня слышите?

— Да! — отозвались бурдаланы и горожане.

Я тот самый будалан, который подрался с самим Александром и так заполучил его пальто. Оно, как вы видите, и сейчас на мне! Теперь я не просто какой-нибудь бурдалан, а будалан в пальто Александра!

Подражая походке музыканта, бурдалан прошел несколько раз по сцене туда и обратно, прежде чем сойти с нее.

Вышло слишком вальяжно, но бурдаланы все равно приветствовали своего баловня звезд радостным «у-у-у!».

Зрители, собравшиеся задолго до представления, нетерпеливо ждали, когда закончатся, наконец, приготовления, и оно начнется.

Несколько раз они принимались аплодировать, все, даже неторопливые горожане, но любимые всеми пудели все равно появились на сцене в строго объявленное время.

Девочка и женщина в блестящих нарядах моментально наполнили, к восторгу бурдаланов, пространство над сценой мыльным пузырями, а когда они один за другим растаяли в воздухе, на сцену вышел собственной персоной Александр.

В руках он держал музыкальную консервную банку, в традициях бурдаланов разукрашенную разноцветными камнями.

Пианист ударил в нее несколько раз.

— Красивый инструмент, — похвалил он, но нашим пуделям больше понравилось играть на другом.

Горожане злорадно захихикали.

А пудели, виляя хвостами, подбежали к созданному для них роялю и стали по очереди нажимать лапами клавиши.

Получилась простенькая мелодия, которая привела в восторг бурдаланов.

Некоторые даже стали напевать ее: «Ла-ла-ла» и пританцовывать на месте.

Мелодия становилась все сложнее. Она состояла уже не из трех нот, а из пяти.

— Надо же, какие талантливые собачки! — восклицали наперебой бурдаланы, но из Низины стали раздаваться и другие голоса:

— Собаки не могут быть умнее бурдаланов!

— Здесь что-то не так!

Какой-то фокус!

— Давайте проверим, в чем тут дело!

В ту же минуту толпа бурдаланов оказалась на сцене и обступила рояль, трогая его, обнюхивая, а кто-то додумался открыть крышку рояля и закричал:

— Там мальчик!

Бурдаланы торжествующе подняли брыкавшегося Феликса в воздух и победно сотрясали им.

— Он дергал за веревочки, и поэтому рояль играл!

— Собаки не умеют играть на рояле!

— Нас обманули!

— Обманули!

Александр и Гайя тщетно пытались протиснуться сквозь живую стену к роялю с другого конца сцены.

Никто не хотел их слушать.

Бурдаланы были в ярости из-за обнаружившегося обмана.

— Мы знали, что собаки не могут быть умнее бурдаланов! — кричали они.

Обманутые бурдаланы гневно наступали со всех сторон. Глаза жителей Низины блестели от обиды, а рты скривились от злости. Так глупо разыграть их, прожженных бурдаланов, с этими собачками, а они-то и поверили!

Живые стены сдвигались вокруг гастролеров все сильнее, и вдруг в воздух поднялась рука с шарфом, некогда принадлежавшим Александру, и следом раздался зычный голос:

— Эй! Да что вы в самом деле! Ведь это же — искусство, а в искусстве все чуть-чуть понарошку!

— Конечно! — выдохнул с облегчением Александр. — Искусство. Чуть-чуть понарошку. Но что-то и в самом деле. По-настоящему. Сейчас вы услышите настоящее.

Под все еще недовольное и недоверчивое ворчание бурдаланов Александр подошел ко второму роялю, лучшему роялю лучшей студии роялей города, созданному Гайей специально для него.

— Прежде, чем я начну, вы можете заглянуть за крышку рояля, проверить, не сидит ли там еще кто-то, — примирительно предложил Александр.

Несколько бурдаланов, поднявшись под одобрительные возгласы сородичей, именно так и собирались сделать.

Но Гайя и Феликс сняли накидку с рояля, и бурдаланы ахнули.

Ахнули горожане, даже те из них, кому доводилось видеть снег в горах, но никто из них никогда и представить не мог, как может быть прекрасен простой заснеженный рояль.

В разряженной в пух и прах толпе Александр заметил вдруг Виолу.

Ее наряд так сверкал и переливался, что бурдаланши поглядывали на нее с завистью, а бурдаланы — с интересом.

Один из них, стоявший поблизости, даже ущипнул ее за ягодицу. Виола вскрикнула и хлопнула нахала по руке.

— Ах ты, цаца какая тут нашлась! — взревел бурдалан и схватил журналистку с явным намерением тащить ее к себе в пещеру. — Да ты хоть знаешь, с кем разговариваешь? Я тот самый бурдалан, который подрался с Александром и забрал его шапку!

— А ну отпусти немедленно даму! — сделал шаг к краю сцены Александр.

Перейти на страницу:

Похожие книги