Читаем Заставь меня жить (СИ) полностью

Завидев меня, Невилл машет рукой, приглашая сесть рядом с собой. Я поспешно занимаю место и почти с облегчением слушаю лёгкую болтовню друга, отрешаясь от всего остального.

Сколько мыслей в голове. Такое чувство, что она сейчас не выдержит и лопнет, как мыльный пузырь. Поэтому увлечённое повествование Невилла о каких-то там уникальных водорослях на время спасает меня от синдрома Шерлока Холмса. Я блаженно прикрываю глаза, сложив руки на животе, и изредка киваю в такт свистящему монологу оживившегося Невилла.

Спустя пару минут мысль о вот-вот начинающемся собрании уже не так претит мне. В конце-концов, может именно здесь я смогу получить хотя бы часть ответов на свои вопросы.

====== Глава 9 ======

Отец окликает меня и Невилла:

— Мальчики, знакомьтесь. Это — Кингсли Шеклбот, глава отдела мракоборцев в Министерстве.

Я оборачиваюсь на высокого темнокожего мага, облачённого в мантию насыщенно-сиреневого цвета. Словно сговорившись, мы с Невиллом одновременно вскакиваем со стульев и протягиваем ладони в знак приветствия. До моего слуха тут же доносятся сдавленные смешки Фрэда и Джорджа.

— Очень приятно познакомиться, я — Гарри, — с улыбкой произношу я.

Мельком взглянув на вдруг засмущавшегося друга, тут же добавляю:

— А это Невилл, мы с ним учимся на одном курсе.

Кингсли поочерёдно пожимает наши ладони и отвечает:

— Рад знакомству с вами, ребята, — улыбка волшебника гаснет. — Боюсь, что в свете последних событий мы будем чаще общаться. И, скорее всего, это будут далеко не дружеские беседы.

Я перехватываю тревожный взгляд Невилла. Кингсли, похоже, тоже это замечает и оптимистично добавляет:

— Но не волнуйтесь, ваши семьи в полной безопасности.

Невилл через силу улыбается и опускается на свой стул.

Извинившись, я покидаю Кингсли и, обогнув стол, подхожу к маме, беседующей с Молли.

— Мам, надо поговорить.

Она поднимает на меня изумрудные глаза.

— Гарри, милый, что-то случилось? — между тонких бровей залегает морщинка.

Я сжимаю губы и утвердительно киваю в ответ.

Она берёт мою ладонь и с тревогой смотрит на меня.

— Давай выйдем, а то слишком много свидетелей, — я киваю в сторону двери.

Я жду, пока мама выберется из-за стола и, взяв её за руку, покидаю кухню и отхожу на приличное расстояние от двери.

— Гарри? — окликает меня мама и заглядывает в лицо. Её тонкие пальцы нервно теребят прядку рыжих волос.

— Я хотел поговорить с тобой по поводу Питера.

— Питера? С ним что-то случилось?

— Дело в том, что он… — я обрываю себя на полуслове и шумно выдыхаю. Давай же, Гарри, скажи это.

Мама недоумённо наблюдает за моей неловкостью, жестом руки приглашая закончить предложение.

Я топчусь на одном месте, снова вздыхаю.

— Что он — Пожиратель Смерти.

Ответом мне становится тишина.

— Что ты сказал? — едва слышный шёпот раздаётся спустя десять секунд.

— Мам, ты слышала. Вы с папой не того человека выбрали в качестве Хранителя.

Видимо, состояние шока отступает, и мама вцепляется в мои плечи, разворачивая, заставляя посмотреть в глаза.

— Гарри, как такая мысль вообще могла забрести в твою голову? Питер — наш друг, и…

Я сбрасываю её руки со своих плеч, глядя в исказившееся, словно от боли, лицо.

— Он не друг нашей семье! Он — предатель, лживая и изворотливая крыса, вот кто он.

— Что ты такое говоришь? Как Питер может быть Пожирателем Смерти? — произносит мама недоверчивым тоном.

— А вот представь себе, может. И не только он один кстати.

— Кого ещё ты посмеешь обвинить в подобном?

— Профессора Снейпа.

Повисает напряжённая пауза. Мама неотрывно смотрит на меня, её глаза медленно сужаются, руки скрещиваются на груди.

— Гарри, ты хоть понимаешь, что ты говоришь? — неожиданно тихо произносит она, плечом прислоняясь к стене.

— Конечно, я понимаю! Что Снейп, что Петтигрю — Пожиратели Смерти. Мы должны избавиться от них, защитить семью и друзей, чтобы потом не было беды.

Мои последние слова сквозят неприкрытым отчаянием. Я вглядываюсь в тонкие черты маминого лица и с ужасом понимаю, что она мне не верит.

— Я знаю профессора практически всю свою сознательную жизнь, и если когда-то давно он мог впутаться в поистине тёмные и опасные вещи, то сейчас… И вообще, как ты мог до такого додуматься?

Я медленно поднимаю тяжёлый взгляд и молчу, потому что неожиданно сам понимаю, что для обвинений мне явно не хватает фактов.

—Пойми: они не способны на предательство.

— Ты слишком добра ко всем, — я обиженно отворачиваюсь.

— Гарри, не веди себя, как маленький ребёнок, – с укором произносит мама и поворачивает меня лицом к себе. – Пойми, я не могу иначе.

— И в этом вся ты… — с лёгкой досадой произношу я.

— А насчёт профессора…

— Я всё понял, мам, — перебиваю я маму, проводя пальцами по рыжей волне волос.

Пару мгновений она пытливо смотрит на меня, но потом, видимо, сдаётся.

Дверь, ведущая в кухню, открывается, из-за неё показывается отец.

— Гарри, Лили, вы идёте? Собрание сейчас начнётся.

— Ты иди, я сейчас тоже подойду, — киваю я маме.

Она выпускает меня из объятий и возвращается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка