[748] Этот же недостаток встречается и в пляске, если ее показания лишены необходимой убедительности, изящества и простоты. И вообще, - сказал Аммоний, - известное изречение Симонида {149} о поэзии и живописи можно обратить на пляску, назвав ее молчащей поэзией. Я не сказал бы, {150} что у живописи и поэзии есть что-либо общее, тогда как много общего [b] есть у пляски с поэзией, и особенно в жанре гипорхемы, {151} где они совершают единое дело, воспроизводя действительность в зрительных образах и в слове. Хорошо показывает, как они нуждаются одна в другой, поэт, особенно прославившийся своими гппорхемами {152} и достигший в них высокой убедительности:
{149 ...известное изречение Симонида... — Как изречение Симонида цитируется в Plu. De gloria Atheniensium, 346 F: «Живопись — молчащая поэзия»; в Plu. De aud. poet., 18 А, цитируется в развернутом виде, но как ходячее выражение, без указания автора: «Живопись — молчащая поэзия, а поэзия — звучащая живопись», ср. также: Plu. Quoni. adui. 58 В. В данном месте IX книги текст испорчен.}
{150 Читаем ου̉θέν ε’ίτοιμ’ ’άν (Поленц).}
{151 ...в жанре гипорхемы... — Гипорхема — танец, сопровождаемый пением. В идеале петь и танцевать должен один актер, но во времена Плутарха мимическому актеру аккомпанировал певец или хор, что наш автор считает упадком искусства.}
{152 ...поэт... прославившийся своими еипорхемами... — Пиндар (цитируется fr. 107 A Snell, см. также примеч. 149). Пеласгийский Аргос — часть Фессалии, знаменитой своими конями, как Лакония — собаками (Амиклы — городок близ Спарты). Дотий — местность в Фессалийской Пеласгпотпде.}
Засвистав
Пеласгийского коня, амиклейского пса,
Соревнующей стопой
Мчись в угон за витым напевом,
Как на Дотии, открытом всем ветрам,
Тщетной смертью
Ты летишь за рогатой ланью,
А она лишь поворачивает шею.
Перевод М. Л. Гаспарова
и так далее: все это как бы громко призывает {153} к плясовому показанию или, лучше сказать, какими-то нитями влечет к определенным движениям руки, ноги и все тело, которое не может оставаться в покое при звуках этой песни. Сам поэт не находит зазорным похвалиться тем, что он не менее искусен в пляске, чем в поэзии:
{153 ...же это как бы громко призывает... — Текст окончания IX книги плохо сохранился.}
Я умею смесить {154} ноги в легком плясе!
{154 Я умею смесить... — Pi. Fr. 107 В. Snell. См.: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты. М., 1980. С. 208.}
Критский в нем лад и молосский над ним гуд...
Перевод М. Л. Гаспарова
Но в наше время ничто так не пострадало от упадка в покровительстве Муз, как пляска. Этого именно и опасался когда-то Ивик, сказав:
Против бога изволенья не ищу хвалы я смертной. {155}
{155 ...Ивик, сказав... — Anth. Lyr., fr. 22. V, II, p. 58. Цитируется также Платоном (Федр, 242 С).}
Перевод Μ. Л. Гаспарова
Ведь ныне и пляска, в содружестве с какой-то простонародной поэзией и отойдя от былой небесной, {156} овладела упадочными и безвкусными театрами и в своем тираннстве подчинила себе едва ли не все, чем ведают Музы, но погубила свою истинную почесть у всех разумных и благочестивых людей".
{156 ...простонародной поэзией... небесной... В подлиннике πάνδημος... ου̉ράνιας — намек на знаменитую оппозицию «Пира» Платона (180 Е).}
Вот, Сосий Сенекион, чем закончилось собеседование у высокочтимого Аммония в дни, посвященные Музам. {157}
{157 ...в дни, посвященные Музам. — Финальная фраза IX книги перекликается с первой фразой вступления к ней.}