Адам Торп
Героя романа, англичанина и композитора-авангардиста, в канун миллениума карьера заносит в постсоветскую Эстонию. Здесь день в день он получает известие, что жена его наконец-то забеременела, а сам влюбляется в местную девушку, официантку и скрипачку-дилетантку. Но, судя по развитию сюжета, несколько лет спустя та случайная связь отзовется герою самым серьезным образом.
В рубрике «Документальная проза» — Адольфо Бьой Касарес (1914–1999) «Борхес» (Из дневников) в переводе с испанского Александра Казачкова. Сентенция на сентенции — о Шекспире, Сервантесе, Данте, Бродском и Евтушенко и т. п. Некоторые высказывания классика просятся в личный цитатник: «Важно, не чтобы читатель верил прочитанному, а чтобы он чувствовал, что писатель верит написанному». Или: «По словам Борхеса, его отец говорил, что одно слово в Евангелиях в пользу животных избавило бы их от тысяч лет грубого обращения. Но искать это слово бессмысленно, его там нет».
Адольфо Биой Касарес , Адольфо Бьой Касарес
В седьмом номере журнала «Иностранная литература» за 2013 год опубликованы фрагменты из книги «Дриблингом через границу. Польско-украинский Евро-2012». В редакционном вступлении сказано: «В 2012 году состоялся 14-й чемпионат Европы по футболу… Финальные матчи проводились… в восьми городах двух стран — Польши и Украины… Когда до начала финальных игр оставалось совсем немного, в Польше вышла книга, которую мы сочли интересной для читателей ИЛ… Потому что под одной обложкой собраны эссе выдающихся польских и украинских писателей, представляющих каждый по одному — своему, родному — городу из числа тех, в которых проходили матчи. Потому что все эти писатели — каждый на свой лад, не ограничиваясь "футбольными" рамками, — талантливо рассказывают о своих городах, своих согражданах, их ментальности и специфических чертах, о быте, нравах, истории, политике…» Итак, поляки — Павел Хюлле (1957) в переводе Елены Губиной, Марек Беньчик (1956) в переводе Ирины Адельгейм, Наташа Гёрке в переводе Дениса Вирена; украинцы — Наталка Сняданко в переводе Завена Баблояна и Сергей Жадан (1974) в переводе Мадины Алексеевой.
Марек Беньчик , Наталья Владимировна Сняданко , Наташа Гёрке , Сергей Викторович Жадан , Сергей Жадан
Он был моей единственной любовью. Плохой парень, которого все боялись. Опасный красавчик, от которого были без ума все девчонки.Он спас меня от ада, когда весь класс издевался надо мной. И объявил своей девушкой. Даже первый поцелуй украл. Никто не смел меня больше трогать. Кто пойдет против самого крутого парня в школе?Я влюбилась в него. И время, проведенное рядом с ним, стало лучшим.Но однажды его не стало. Мое сердце разбилось на осколки. Но тогда я решила, что стану другой.Почему мне кажется, что он все еще жив?
Анна Джейн
Я застукала жениха за изменой на собственной свадьбе - может ли что-то быть хуже этого? Оказывается, да - ведь изменял он с моей же матерью. В туалете. Пока я рассказывала гостям, какой он замечательный мужчина и как мне с ним повезло. Вроде бы выход очевиден - подать на развод. Да только наш брачный контракт составлен совершенно не в мою пользу. Теперь я - одна против всех родственников. И только старший брат жениха протягивает мне руку помощи. Но так ли бескорыстен он в своем желании помочь? Ведь между братьями есть одна давняя тайна…
Дина Данич
— Не смей называть моего сына отродьем!— А как мне называть ребенка, которого ты нагуляла? Родила от моего друга, а строишь из себя святошу!— Уходи, Демид. Я не намерена слушать твои оскорбления! Мы в разводе, ты без труда нашел себе новую девушку, вот и командуй ею. А меня оставь в покое!
Злата Романова , Яна Невинная
— Всем привет, — сказал мужчина, усаживаясь на последний свободный стул.Я же тихо умирала от стыда, глядя в свою тарелку. Сейчас он узнает меня. Катастрофа.— Извините за опоздание, совещание было… — серые глаза встретились с моими и впились в моё лицо, — очень утомительным.— Ладно, брат, хватит о делах, — улыбнулся ему Марк. — Познакомься с моей невестой. Это Ангелина. А это мой старший брат Марат.— Невеста, — задумчиво повторил Марат, продолжая прожигать меня взглядом. — Это интересно.Я готова была провалиться сквозь землю! Какой кошмар… Марат не только мой начальник, но и брат жениха.И теперь у нас есть секрет — один на двоих.Очень порочный секрет…
Елена Безрукова