Читаем Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна полностью

      Лейра закашлялась, но все же сказала:

– Высокий, с бородой виде конуса. Темные волосы. Сказал, что он посол, что его давно ожидают в тронном зале, а после переместился.

      Констар и Скарлиз быстро переглянулись.

– Подожди здесь…

– Нет! – выдохнула она. – Я желаю знать, что происходит! Это имеет отношение к тому, что Фредрик не вернулся?

      Констар взял ее за руку.

– Никто никого в тронном зале не ждет. Ты меня понимаешь? Пожалуйста, оставайся здесь, – он заглянул ей в глаза. – Мне нужно к отцу. Пережди здесь, я потом тебе все расскажу…

– Тогда поспешите, – сказала Лейра.

      Они бросились в замок, да и она, лишь немного выждав, двинулась следом.


      Когда Констар и Скарлиз вместе с охраной шагнули внутрь, зал уже был полон. Собравшиеся встретили их напряженными взглядами. Валард уже был там: сидел на троне и был похож на каменное изваяние могущественного бога. Перед ним, в центре зала, замер Ирвинг. Констар тут же отметил, что посол не склонил ни головы, ни тем более колена. Приказав охране следовать за ним, старший сын Валарда направился к отцу. Скарлиз положил руку на жезл, обошел Ирвинга слева и остановился возле правителя.

– Мы никого не ждали, – жестко сказал Констар.

      Валард молчал, передав инициативу в руки сына.

– А мы никого и не предупреждали, – был ответ. – Теперь, когда все собрались, я могу начать. Я прибыл из Астании. У меня для вас послание от королевы.

– Королевы? – для верности переспросил Валард. Что за абсурд?

      Ирвинг достал свиток, и, развернув его, окинул взглядом собравшихся. Они ведь даже не представляли, что на самом деле происходило в мире. Как глупо выглядят те, кого лишили истории и соответствующего опыта. Стражи прошлого сослужили им дурную службу: скрыв страшную правду, они заведомо погубили их.

– «Я – Лундес Кларисса Эверли, – приступил наместник, – отныне королева Астании и императрица Непоколебимого, от своего имени и имени моих подданных обвиняю орден стражей, а также все графство Гаус в предательстве и измене».

      В двери вошла Лейра, замерла на пороге. Констар напряженно глянул на нее. Посол тем временем продолжал:

– «Один из стражей явился ночью в тронный зал Зеленого дворца в Астании и собственноручно заколол моего брата – Рифуса Эверли – законного короля Астании».

      Констар покосился на охрану. Как жаль, что нельзя трогать посла. Разумеется, если соблюдать правила.

– «И посему я – сестра покойного короля, а ныне королева Астании Лундес Кларисса Эверли – требую отмщения и объявляю войну графству Гаус. Если же графство выдаст виновного стража Астании и позволит предать его справедливому суду, то, возможно, последствия для графства будут не столь губительны».

      Ирвинг закончил, свернул свиток и едва заметно улыбнулся. Сложно было сказать, что именно насмешило его. Уж явно не реакция остальных на объявление войны. Скорее его забавляла сама абсурдность ситуации и текст Лундес.

      Послание ни Валарда, ни Констара ничуть не взволновало. Астанская женщина не могла править и уж тем более не смела объявлять кому-либо войну. Или они это серьезно? Да еще и стражей посмели обвинить? Что ж, в таком случае пусть сами стражи и ответят. Валард позволил Скарлизу говорить.

– Мой повелитель! – Маг обращался к Валарду, не к послу. Он вовсе не собирался оправдываться. – Стражи не убивали короля Астании. Мы были у врат.

– Есть свидетель убийства, – сообщил Ирвинг. – Он утверждает, что видел стража.

      Скарлиз хищно посмотрел на наместника:

– Надо же, должно быть убийца приоделся. Это ведь так сложно – стать похожим на одного из нас! Кто свидетель? Уж не королева ли?

– Кажется, ты волнуешься, страж, – ответил Ирвинг. В этом наместник не сомневался. Скарлиз ощутил его магическое поле. Ирвинг продолжил: – Я не назову имя свидетеля. Зачем? Чтобы вы устранили его?

– Тайный свидетель, – мрачно сказал Констар. – Да вы издеваетесь! По такому принципу я могу подарить вам десять тайных свидетелей, которые не сомневаются, что стражи были у врат.

– Если вами руководит Лундес Эверли, – начал Скарлиз, – то ей отлично известно, что верховного стража нет в графстве. Мы не получали от него приказов. Следовательно, вашего короля убил кто-то еще. Интересно другое. Астанцы – слабые колдуны. А вы, как я чувствую, не слабы. Вы не астанец, вы не эльф и вы не служите королеве.

– То, что верховного стража нет в графстве, вовсе не означает, что он не мог передать приказ. У него, в отличие от астанцев, сил достаточно.

– Верховный страж – мой сын, – вмешался Валард. – Вы обвиняете его в предательстве?! – Констар подступил к отцу, когда тот поднялся с трона. Скарлиз все еще удерживал руку на жезле, но пока что не использовал его. Всем своим видом он сдерживал и остальных. Кем бы ни был посол, он был очень силен. Не было смысла нарываться на столкновение. Им нечего было противопоставить ему.

– Я всего лишь посол, – напомнил Ирвинг. – Я говорю от имени королевы.

      Скарлиз покачал головой. Дело было вовсе не в королеве.

– Я хочу знать, где мой сын? – потребовал ответа Валард.

– Ваш сын не вернется…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература