Читаем Затемнение (ЛП) полностью

Глава 47


Гул голосов в переполненном баре омывал Марго, как дымка прошлого, нечеткая, но навязчивая. Кто-то ткнулся в нее спиной, пришлось увернуться, чтобы не оттеснили с места у двери. Марго повернулась к Джейку.


- А что насчет магазина и моей жизни, сестры… Почему одно я помню, а другое нет?


- Не знаю.


- Но ты же знал, что дом - подстава.


- Дом, а не ты. Фрэнк про тебя точно ни слова не сказал. – Джейк сжал ее плечо. – Мне жаль.


Марго застыла. Если она и плыла по течению прежде, то по крайней мере что-то ее связывало с берегом – семейное имя, родители, сестра, бабушка. Сейчас же ее не держало ничего.


- Итак… - Она криво улыбнулась напарнику. – Давай поиграем. Кто я?


- Ладно, - медленно произнес Джейк и рассказал о телефонном звонке Дотти. Звонок о споре между Фрэнком и Биллом Коннелли. Дверь в кабинет Темпла была закрыта, но Дотти слышала, как они орали друг на друга. Билл рывком распахнул дверь, а они еще продолжали горячиться.


- Вот тогда она и разобрала твое имя, - завершил Джейк.


Мороз пробежал по коже Марго. Люди о ней говорили. Люди, которых она не помнит.


- Этот Билл Коннелли, он возглавляет этот, как его…


- Отдел операций под прикрытием, глубоко засекреченная фигня.


- Предположительно я знала Фрэнка. Возможно, это и все, что было.


- Твое имя прозвучало в присутствии Коннелли. Он должен быть в курсе, кто ты, тоже.


Сердце застучало сильнее. Кто-то, вероятно, знал, кто она такая.


- Поэтому… может, ты работала на Коннелли. И Испания – твоя база.


Эта версия закрепила шаткий фундамент надежды, которую Марго почувствовала по пути в Лондон. Она на стороне хороших парней. Могла работать на хороших парней.

- Тогда зачем лгать? – спросила она.


- Чтобы защитить твою личность. ООП не разбрасывается своими агентами, выставляя их напоказ.


Было бы здорово. Больше, чем здорово. Просто фантастично.


Но стоило вспышке радости пробежаться по ней, как пришло другое объяснение, которое лучше укладывалось в факты.


- Или, возможно, я цель. – Слова вонзились в Марго, а произнесенные вслух обрели плоть и кровь. – Какой-то враг. Это объяснило бы случившееся у мотеля.

Джейк нехотя кивнул.


- И Коннелли солгал бы ради сокрытия дела.


Две версии боролись в ней, голоса с противоположных сторон битвы. Как сюда вписывался дом на Калье-Хитана? Она слышала в голове вопли. Неужели кричали люди, запертые в горящем здании?


Господи, что она сделала?


Толпа давила на нее, шумная, говорливая. Марго не могла сосредоточиться, подумать. Взрыв смеха ударил по ней, как смертельный выстрел, и она подпрыгнула на месте.

Кто-то снова врезался в нее.


- Disculpe, - пробормотал мужчина, склоняя в извинении голову.


- No es nada, - вежливо ответила Марго.


- Популярное место.


Коротышка, смуглый и крепкий с виду.


Краем глаза Марго заметила, как Джейк прислушивается к этому обмену репликами. Судя по его лицу, он не понял, что они говорили, и никак не определится, стоит ли открыть рот и признаться, что он не местный, или попридержать про себя свое невежество в испанском.


Впрочем, она не хотела привлекать внимание.


- Si, hay muchos turistas.


«Слишком много туристов». И вежливая улыбка незнакомцу.


- Ах, так вы не туристка?


В голове родилось объяснение, естественное, как сама правда.


- Деловая женщина. Я покупаю книги.


Марго рассказала, что коллекционирует старинные книги и что ищет «Дон Кихота», издание семнадцатого века. С виду незнакомец сиял, хотя по правде говоря, от острого взгляда его блестящих черных глаз не ускользало ничего. Мужчина предложил ей выпить, но Джейк хмурился в углу, поэтому она отказалась и подала знак, что пора выбираться из толпы.


Однако коротышка встал и преградил дорогу.


- Ah. No me di cuenta que estaba companada.


Он не понял, что она не одна. Повернулся к Джеку и протянул руку, которую тот вынужден был пожать.


- Hola, - выдавил Джейк с притворной улыбкой, чуть не скрежеща зубами.


- Вы… американец?


Мужчина перешел на английский. С таким же ужасным акцентом, какой был у Джейка на испанском.


Марго заколебалась. Она могла легко солгать про себя, но Джейк действительно не говорил по-испански.


- Да, он американец.


- Ах, - сказал мужчина. – Я подумал, правильно ли разобрал акцент. Вы тоже собираете книги?


- Только если случайно подвернется. - Увидев, что испанец не понял, Уайз добавил: - Неважно. Неудачная шутка. Рад познакомиться. – Он посмотрел поверх плеча собеседника. – Мы собираемся уже уходить.


- Ah, si, si. Конечно. – Чуть кивнул и отступил в сторону.- Приятного вечера.


В сопровождении Джейка, расчищавшего локтями путь в толпе, Марго вышла наружу. Вечер был замечательно теплым, и на нее вдруг накатила волна усталости.

- Наверно, ты остановился в «Мария Луиса»?


- Где ж еще?


Марго вздохнула.


Он погладил ее по спине.


- Не унывай. Я взял смежный номер.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика