Читаем Затерянная Динотопия полностью

Все смотрели, как волны терзают сорвавшийся с якоря корабль. Чин Ли что-то невнятно бормотал, он видел нечто подобное на реке Янцзы. Йохансен вспомнил об ужасных течениях, которые иногда обрушиваются на бухту Фанди. Но такого невероятной силы урагана не видел никто из бывших пиратов. К тому же стена двигалась прямо на них.

Огромные пенистые волны хлынули на берег, скрывая мангровые деревья, сгибая пальмы, сметая все на своем пути. Савроподы стояли, а их всадники обменивались последними указаниями. Уилл крепче обхватил Карину, пираты и стратиомимусы вцепились в кожаные и пеньковые сбруи. Тарква с его крепкой хваткой помогал удержаться Чазу, которому, как всегда, нечем было ухватиться, разве что сильным, но маленьким клювом. Челюсти Грызуни осторожно, но цепко держались за толстую веревку.

Уилл еще успел заметить обреченный «Кондор». Его мачты и реи были сломаны, хотя корпус пока держался. Море играло им, как ореховой скорлупкой, среди вырванных с корнем пальм и кипарисов. Потом огромная волна накрыла корабль капитана Блэкстрапа, и уже навсегда.

«Если я выберусь живым из этого кошмара, — поклялся себе Чаз, прежде чем водная стихия обрушилась на него, — буду ходить только по земле».

— Мы все умрем, мы обречены! — орал Трегганг.

— Заткнись! — Смиггенс даже не задумывался, слышит его матрос или нет. Позади него все смешалось в неистовой пляске волн и ветра, он ничем не мог помочь ни своему товарищу, ни самому себе. — Держись крепче!

Уилл почувствовал, как дрожит под ним крепкая шея. Как хорошо, что с ним не было Цирруса. Он бы не справился с таким ветром. Тягаться с этим ураганом никому не под силу.

Волна схлынула, забрав с собой все, что можно, но за ней тут же последовала вторая, потом третья. Огромное тело под Уиллом дрожало, но не сдвинулось с места. Сквозь ветер он слышал, как кричат всадники и ревут савроподы, поддерживая друг друга.

Фаланга выдержала натиск волн. Тысячетонную массу динозавров не так-то просто сдвинуть с места даже огромным валом высотой в двадцать футов. Тем временем третья волна схлынула, и центр циклона сместился. Уилл понимал, что все следующие, пусть даже и огромные волны уже не смогут причинить им вреда. Ураган еще бесновался, но начинал понемногу ослабевать. Ливень, затоплявший низины, был такой сильный, что земля не успевала его впитывать. Добрался ли Блэкстрап со своими людьми до какого-нибудь укрытия, прежде чем обрушился вал? Никто не знал ответа на этот вопрос. Уилл слишком тревожился за друзей, чтобы думать об этом.

Двенадцать савроподов противостояли разыгравшейся стихии. Двенадцать длинных шей, не сгибаясь, возвышались над морской пеной. Тина цеплялась за столбообразные лапы, повсюду трепетала рыба и другие обитатели моря, выброшенные на берег.

Люди и динозавры первым делом убедились, что все выдержали водяную атаку и вышли из нее невредимыми. Вода ручьями сбегала со шкур динозавров, с упряжи, с вьюков, с промокших до нитки моряков, со стратиомимусов, с невозмутимого дейнонихуса, с юного тираннозавра, которого приключение позабавило, и с одного очень несчастного протоцератопса.

— Самое страшное позади? — Уилл сплюнул морскую воду, когда савропод опустил его на землю.

— Думаю, что да. — Карина прикрыла рукой глаза, глядя на горизонт. — Кажется, ураган сместился к западу. Ему было чем нас удивить, верно?

— Это точно, — откликнулся Уилл. «Лучше было бы наблюдать за ним из сухой палатки откуда-нибудь с горы», — подумал он, соскакивая с седла. Дождь, словно множество маленьких водопадов, каскадами струился со спины брахиозавра. Издалека Уилл заметил, как что-то бьется в маленькой лужице. Наклонившись, он разглядел двух больших трилобитов, которых выбросило на берег из лагуны, волна ушла, и они попали в ловушку. Он бережно поднял их и по очереди перенес в быстро убывающий, но все еще стремительный поток воды. Трилобиты тут же поползли в сторону моря, перебирая многочисленными лапками. Повсюду валялись трепанги и даже один осьминог с закрытыми глазами и неподвижными щупальцами. Уилл знал, что их употребляют в пищу, хотя лично он считал их мясо слишком жестким. Грызуня уже шныряла по округе, выбирая самую лакомую добычу. Впервые за все время плена она смогла вдоволь наесться. Поблизости Анбайя и Чин Ли спорили, как лучше приготовить шестифутового осьминога. Он навел их на мысль о грандиозном банкете.

За спиной Уилла раздался протяжный стон. Юноша обернулся и увидел медленно приближающегося к нему Чаза. Вода хлюпала у него под лапами.

— Как ты? — спросил заботливо юноша.

— Измучился. Устал бегать от хищников Дождливой долины, устал выкручиваться из лап тираннозавров, устал летать по небу на сплетенных лианах, устал пережидать наводнение на спине апатозавра. От всего устал. — Голова маленького переводчика дернулась, когда он чихнул. — Даю слово: вернемся в Лесоград — я буду держаться от моря подальше.

— Да ну, брось. Каждому нравится валяться на пляже и отдыхать. — Уилл посмотрел на бегущие тучи. — Все, что нужно, — это теплый солнечный день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Динотопия

Динотопия
Динотопия

В 1860 году, когда на земном шаре оставалось ещё немало белых пятен, биолог Артур Денисон со своим сыном Уильямом отправились в дарвиновское исследовательское путешествие. После сильнейшего урагана ни о профессоре Денисоне, ни о шхуне «Adventurer» и её экипаже до самого последнего времени никто больше не слышал. Совсем недавно выяснилось, что после кораблекрушения они с помощью дельфинов попали на неизвестный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть не отмеченный на картах остров. На этой земле, практически не связанной с остальным миром, до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Артур Денисон и его сын Уильям находят здесь свой новый дом, дело, к которому лежит душа, и первую любовь.

James Gurney , Джеймс Гёрни

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Затерянная Динотопия
Затерянная Динотопия

Где-то в неизведанных водах Мирового океана раскинулся огромный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть остров. На этой заповедной земле до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Динотопия не знает насилия, здесь давно забыли, что такое оружие. Но однажды невиданной силы ураган приносит к ее берегам пиратский бриг…Так начинается первая книга о Динотопии. Фантастический мир, описанный Аланом Дином Фостером, можно увидеть и на экране — в Австралии был снят культовый красочный телесериал «Динотопия», действие которого тоже разворачивается на берегах затерянного острова разумных динозавров.

Алан Дин Фостер

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Детская фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези