Читаем Затерянные в Вавилоне полностью

Бегад наклонился ко мне:

– Мой мальчик, никогда не забывай: спасение ваших жизней является raison d’être всего Института Караи.

– Смысл существования, – буркнул Торквин с дальнего конца тента. – Французский.

– Другими словами, мы не сдаемся, – сказал Бегад. – И поверь мне, это было не последнее твое посещение Древнего Вавилона. Мы отправим вас назад, чего бы нам это ни стоило.

Что-то в его фразе заставило мои волосы встать дыбом. Спасение наших жизней – действительно ли это было их приоритетной задачей? Мне вспомнились слова Марко: «Что, если никакого выздоровления не будет? Что, если это все фикция? Что потом, когда все семь малышек вернутся к папочке? Бинго – спасибо, ребята, сайонара! Следующая остановка: Нобелевская премия!»

Если Бегад столь спокойно говорил о жизнях всех жителей Вавилона, как он на самом деле относится к нашим?

– Мы не можем достать тот локулус, Профессор Бегад, – заявил я. – Это будет стоить жизни тысячам людей! Пусть они застряли в каком-то временном лимбе, они все равно люди.

Профессор Бегад улыбнулся.

– Да, и, насколько мне известно, одна из этих жителей была особенно к вам мила.

– Она не… кто вам это сказал?! – возмутился я. Мое лицо запылало.

Торквин хмыкнул.

– Птичка напела.

Закрыв чемодан, Профессор Бегад направился к выходу.

– Торквин, займись приготовлениями к взлету. Вылет через полтора часа. Оставь здесь команду, уверен, мы скоро вернемся. И в этот раз, Джек, в Вавилон вы отправитесь вместе с Шелли.

Он торопливо вышел наружу и начал раздавать указания другим подчиненным.

– Постойте! – крикнул я вслед. – Кто такая Шелли?

Торквин бухнул набитый чемодан мне в ноги.

– Не милашка, – сказал он.

<p>Глава 36</p><p>Ананас и саранча</p>

– Я бы не отказался от оговосанана смузи, – заявил Касс, когда мы вышли из нашего корпуса и окунулись в яркое тропическое утро. В руках он держал маленький стеклянный ящик, внутри которого на ложе из песка лежал Леонард. – И как насчет сочной ичнарас для тебя?

Иногда – только иногда – наизнанский начинает меня сильно напрягать.

– Знаешь, Касс, может, ты у себя в голове с легкостью переворачиваешь слова задом наперед, вот только когда ты их произносишь, понять тебя иногда просто нереально!

– Ананасового, – сказал Эли. – И саранчи.

– Спасибо, мне все меньше ьтировог, – поблагодарил Касс.

– «Ть-ировог» – это вовсе не правильное прочтение слова «говорить» наоборот! – возмутился я.

– Но ты же меня ляноп, – отозвался Касс.

– А-а-а-а-а! – я бросился на него, и Касс, довольно хихикая, побежал прочь.

Если честно, вернуться к сочному газону и кондиционированному воздуху «ИК» оказалось по-настоящему здорово. У нас был целый день, чтобы расслабиться, и мы практически весь его проспали. Затем после душа и перевязки интеллектуальная комиссия под главенством Бегада выслушала наш детальный отчет о посещении Древнего Вавилона. Была даже специальная команда «дизайнеров по текстилю», погрузившаяся в изучение рисунка на наших туниках и сандалий.

Сегодня Профессор Бегад собирался позавтракать с нами в его кабинете в Доме Вендерса и представить нам Шелли.

– Может, она новая Избранная, – предположила Эли.

– Только что похищенная, – протянул Марко.

– Ну, я буду рада еще одной девочке, – сказала Эли.

– У меня был друг, которого звали Шелли, хотя он мальчик, – подбежал к нам Касс. – Шелдон.

– Мальчик-девочка, я одного не пойму, как еще один Избранный сможет изменить ситуацию в Вавилоне? – проворчал Марко и пнул камень, отправив его через весь газон.

– Полегче, пуленожка, – улыбнулась Эли Марко, но тот не заметил.

Касс жужжал в свой стеклянный ящик:

– Бррр… Бррр…

– Что ты делаешь? – полюбопытствовал я.

– Подражаю ящерицам, – ответил Касс. – Это успокаивает Леонарда. Он очень болен. С тех пор как мы вернулись, он едва шевелится.

– Тоскует по дому, – сказала Эли. – Ты в принципе не должен был тащить его на другую сторону.

«Тащить его на другую сторону».

Я замер.

– Ребят. Погодите минутку. Как это вообще произошло? Как Леонард покинул Вавилон?

Эли, Касс и Марко оглянулись на меня.

– Так же, как и мы, брат Джек, – недоуменно нахмурился Марко.

– Но Торквин не смог пройти через портал, потому что он не Избранный, а лишь Избранные могут пройти! Так почему смог Леонард?! – я начал ходить взад-вперед по тропинке. – Так… Нам следует обдумать это перед встречей с Профессором Бегадом. Это ведь не первое странное событие, случившееся с Леонардом. Помните, когда он упал в чашу с локулусом, он не исчез сразу, лишь когда Касс сунул за ним руку! Касс исчез, и он тоже! Оба раза – с локулусом и в реке – Леонард смог сделать то же, что и Избранный. Но не потому что он сам Избранный, а потому что он находился в физическом контакте с Избранным!

Я осекся. Это открытие буквально меня потрясло. Но остальные почему-то как-то странно на меня уставились.

– Э-э, мы как бы уже в курсе, – сказал Касс. – Марко сообразил насчет этого еще два дня назад, когда мы были в воде, а я вытащил Леонарда из кармана туники.

– Мы обсудили это, пока ты был в отключке, – добавила Эли. – В тенте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей