Читаем Затерянный мир полностью

Сара смотрела на пахицефалозавров с опаской. Она достаточно времени провела среди диких животных, наблюдая за их жизнью. Но обычно ей приходилось иметь дело с животными, повадки которых она хорошо знала. У Сары Хардинг был богатый опыт наблюдения за зверями в дикой природе, и она, как правило, знала, на какое расстояние к ним безопасно приближаться и при каких условиях. Если бы перед ней было сейчас стадо антилоп-гну, то Сара без малейшего колебания пошла бы прямо к машине. Если бы это было стадо американских диких буйволов, она держалась бы осторожно, но все равно подошла бы к ним. А если бы это были африканские буйволы, Сара ни за какие коврижки не стала бы к ним приближаться.

Сара Хардинг нажала кнопку на рации, прижала микрофон к щеке и спросила:

– Сколько времени у нас осталось?

– Двадцать минут.

– Значит, мне придется идти. Или вы что-нибудь придумали?

Рация немного помолчала, потом затрещала, и Торн сказал:

– Сара, Левайн говорит, что об этих животных ничего достоверно не известно.

– Прекрасно!

– Левайн говорит, что нигде ни разу не находили даже полных скелетов этих тварей. Так что даже предположительно нельзя ничего сказать об их повадках, кроме того, что они, вероятно, агрессивны.

– Еще лучше, – сказала Сара.

Она снова посмотрела на возню животных, расположившихся вокруг машины, потом на нависающие сверху ветви деревьев. Грязевая лужа находилась в густой, прохладной тени. Тихое и мирное местечко, укрытое от лучей восходящего солнца.

Рация снова захрипела:

– Левайн говорит, ты можешь попробовать медленно подойти к ним поближе и посмотреть, как они на это отреагируют. Но только иди осторожно, не делай резких движений.

Сара глядела на динозавров и думала: «Наверное, животные с такими круглыми головами должны быть очень сообразительными…»

– Нет уж, спасибо, – сказала она. – Я лучше попробую подобраться к машине как-нибудь по-другому.

– Но как?

Левайн спросил:

– Ну, что она там говорит?

– Говорит, попробует пробраться как-нибудь по-другому.

– Интересно, как это? – спросил Левайн. Он подошел к окну и посмотрел на небо. Становилось все светлее. Левайн нахмурился. Вид светлеющего неба вызвал у него какое-то смутное воспоминание… Что-то важное, что-то такое, о чем он знал, но просто давно не вспоминал…

Это вроде бы было как-то связано с дневным светом…

И с территорией.

Территория!

Левайн снова посмотрел на небо, стараясь сложить вместе ускользающие обрывки воспоминаний. Что изменится, когда полностью рассветет? Он потряс головой и вдруг вспомнил.

– Сколько времени надо на то, чтобы заменить предохранители?

– Может, пару минут, не больше, – ответил Торн.

– Значит, мы все-таки еще можем успеть.

Из динамика рации какое-то время доносилось только шипение, потом они услышали голос Сары Хардинг:

– Все, я на месте. Над машиной.

– Где-где?

– Над машиной, – повторила Сара. – На дереве.

Сара поползла по ветке, все больше удаляясь от ствола дерева. Ветка прогибалась под ее весом и вообще казалась очень гибкой. Сара была уже примерно в трех метрах над машиной и опускалась все ниже. Несколько животных подняли головы и увидели ее, и все стадо разом утратило прежнюю безмятежность. Звери, сидевшие в грязи, повскакивали с мест и начали сновать вокруг машины, настороженно вертя головами из стороны в сторону. Сара видела, как беспокойно они помахивают хвостами.

Она проползла еще дальше вдоль ветки, ветка нагнулась еще ниже. Кора дерева была мокрой и скользкой после ночного дождя. Сара постаралась устроиться так, чтобы оказаться точно над машиной. «Пока все вроде бы идет нормально», – думала она.

И вдруг совершенно внезапно одно из животных бросилось к стволу дерева, на котором сидела Сара, и сильно боднуло его головой. Удар был на удивление мощным. Дерево вздрогнуло, ветки закачались вверх-вниз. Сара изо всех сил ухватилась за ветку, стараясь удержаться.

«Вот черт!» – подумала девушка.

Ветка качнулась вверх, потом вниз, и Сара не сумела удержаться. Руки заскользили по мокрым листьям, и Сара полетела вниз. В последнюю секунду она поняла, что падает не на крышу машины. А потом она упала, сильно ударившись о влажную, грязную землю.

Упала прямо посреди стада животных.

Рация трещала.

– Сара! – позвал Торн.

Ответа не было.

– Что она там еще придумала? – раздраженно спросил Левайн и принялся беспокойно расхаживать взад-вперед по комнате. – Хотел бы я увидеть, что она делает!

Келли, мирно спавшая в уголке, проснулась и села, протирая глаза.

– А почему вы не смотрите по видео?

Торн спросил:

– Какое еще видео?

Келли показала на кассовый аппарат на стойке бара.

– Вот же компьютер!

– Это компьютер?

– Ну да, конечно.

Келли, зевая, уселась на стул перед кассовым аппаратом. Может, конечно, этот компьютер и не подключен к общей сети, но все равно стоит его проверить. Девочка включила компьютер. И ничего не случилось. Келли несколько раз дернула рычажок подключения туда и обратно. Но все равно ничего не произошло. Компьютер не включился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парк юрского периода

Парк юрского периода
Парк юрского периода

Ошеломляющие темы развития генной инженерии привели к раскрытию тайны восстановления и клонирования ДНК динозавров. Один из наиболее ужасных кошмаров человечества стал явью: древние ящеры. Вымершие миллионы лет назад, были воссозданы руками ученых. Грозная поступь фантастических чудовищ сотрясает Парк юрского периода, и тысячи людей со всего мира собираются устремиться туда, чтобы своими глазами увидеть зловещих доисторических хищников. Однако случается непредвиденное... В «Парке юрского периода» Майкл Крайтон в очередной раз подтвердил свою славу непревзойденного мастера технотриллера. Несмотря на фантастический сюжет, книга потрясает своей достоверностью. На ее основе был создан культовый фильм, явившийся одним из наиболее значимых кинематографических событий 90-х годов XX века.

Анджей Пилипюк , Майкл Крайтон

Фантастика / Юмористическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика