– Сразу за передним бампером есть небольшая коробочка. С левой стороны, – рассказывал Торн.
– Вижу!
– Можешь ее открыть?
– Наверное, могу. – Сара подползла к коробочке и отодвинула защелку в сторону. Крышка коробки откинулась. Сара увидела внутри три черных рычажка. – Здесь три рычажка, и все повернуты вверх.
– Вверх?
– К переду машины.
– Хм-м-м… Что ж, понятно, – сказал Торн. – Можешь прочитать, что на них написано?
– Да! Тут написано «15 VV» и еще «02 R».
– Так, понятно…
– Что дальше?
– Они отключены. Переведи все рычажки в обратное положение, – сказал Торн и спросил: – Кстати, Сара, ты промокла?
– Да, док! Я вся в этой чертовой грязюке.
– Ну тогда не берись за рычажки голой рукой. Оторви кусок рубашки или возьми еще что-нибудь сухое.
Сара Хардинг подползла к переднему бамперу. Животные, которые толпились спереди машины, заметили ее и принялись колотить по бамперу. Они наклоняли головы к самой земле и засовывали морды под машину, пытаясь вытащить оттуда Сару.
– У них жутко воняет изо рта, – сказала Сара.
– Что ты сказала, повтори? – переспросил Торн.
– Так, ничего. – Сара переключила все рычажки один за другим. Наверху, внутри машины, раздалось тихое гудение. – Все, готово! Машина шумит.
– Хорошо, так и должно быть, – сказал Торн.
– И что теперь?
– Ничего. Просто подожди.
Сара отползла обратно к середине машины, в самую глубокую грязь, и стала смотреть на ноги пахицефалозавров. Животные непрестанно двигались, бегали и прыгали вокруг машины.
– Сколько времени осталось? – спросила Сара.
– Около десяти минут.
Сара сказала:
– Ну, док, я здесь застряла…
– Знаю.
Сара смотрела на животных. Они бегали повсюду, со всех сторон. И как будто становились все более агрессивными. Животные топали ногами и раздраженно фыркали. «Интересно, из-за чего они так забеспокоились?» – подумала Сара. И вдруг совершенно неожиданно все пахицефалозавры разом развернулись и побежали прочь от машины. Они бежали в ту сторону, куда был повернут «Эксплорер», и дальше по дороге. Сара извернулась под днищем и посмотрела, как они убегают.
Стало очень тихо.
– Док! – позвала Сара.
– Да.
– Почему они убежали?
– Оставайся под машиной, – велел Торн.
– Док!
– Не разговаривай! – И Торн отключил рацию.
Сара ждала, не вполне понимая, что происходит. Голос Торна звучал как-то напряженно, и непонятно почему. И тут Сара услышала легкий шорох чьих-то шагов и, посмотрев вперед, увидела две ноги, стоявшие возле машины, рядом с водительской дверью.
Две ноги в заляпанных грязью ботинках.
Мужских ботинках.
Сара Хардинг нахмурилась. Она сразу узнала эти ботинки. Узнала и брюки цвета хаки, несмотря на то, что сейчас они были покрыты толстой коркой грязи.
Это был Доджсон.
Мужские ботинки повернулись носками к машине. Сара услышала, как щелкнул замок на дверце водителя.
Доджсон хочет забраться в машину!
Сара Хардинг сделала все так быстро, что даже не успела ни о чем подумать. Зарычав, она перекатилась к боковой части днища, высунула руки из-под машины, схватила Доджсона за лодыжки и изо всех сил дернула на себя. Доджсон упал в грязь, успев только вскрикнуть от неожиданности. Он повалился на спину, перевернулся и посмотрел на Сару. Лицо его потемнело от гнева.
– Ты! Не может быть, черт возьми! Я же прикончил тебя еще на корабле! – взвыл он.
Сара Хардинг раскраснелась от злости и начала выползать из-под машины. Доджсон уже встал на ноги, а Сара наполовину вылезла из-под «Форда», и тут земля под ногами вдруг начала ритмично содрогаться. Сара мгновенно поняла, в чем дело. Она видела, как Доджсон оглянулся через плечо и сразу же бросился на землю, распластался в грязи и начал поспешно заползать под машину, к Саре.
Сара извернулась в грязи, посмотрела назад вдоль «Форда» и увидела, что по дороге идет тираннозавр. Идет прямо к ним. От каждого шага чудовища земля вздрагивала. Доджсон уже пробрался под машину и прижался к Саре, но она не обратила на него внимания. Сара, не отрываясь, смотрела на огромные ступни с чудовищными когтями, которые двигались по грязной дороге. Вот они подошли к самой машине и остановились. Каждая ступня была размером не меньше метра. Тираннозавр утробно заворчал.
Сара посмотрела на Доджсона. Его глаза едва не вылезали из орбит от ужаса. Тираннозавр задержался возле машины. Огромные лапы напряглись. Сара слышала, как где-то наверху тираннозавр шумно втягивает носом воздух, принюхиваясь. Потом ужасный ящер снова зарычал и пригнул голову к самой земле. Нижняя челюсть ляпнулась в грязь. Из-под машины Сара не видела глаз твари, видна была только нижняя челюсть. Тираннозавр снова стал принюхиваться – долго и вдумчиво.
Он может их почуять!
Доджсон рядом трясся от страха. Но Сара Хардинг оставалась на удивление хладнокровной и собранной. Она знала, что надо сделать. Сара быстро извернулась, передвинулась всем телом так, что голова и плечи облокотились о заднее колесо машины. Доджсон оглянулся на нее, и тут Сара уперлась обеими ногами в его икры и начала выталкивать Доджсона наружу.