Читаем Затерянный мир полностью

Доджсон, смертельно перепуганный, задрожал еще сильнее и попытался вывернуться. Но позиция, которую заняла Сара, была гораздо удобнее. И сантиметр за сантиметром его обутые в ботинки ноги стали высовываться из-под машины, на блеклый свет утреннего солнца. Вот уже и колени Доджсона оказались снаружи. Сара пыхтела и кряхтела от напряжения, вкладывая в эти толчки все свои силы. Доджсон взвизгнул срывающимся голосом:

– Что ты делаешь, тварь?!

Сара услышала, как зарычал тираннозавр. Огромные лапы задвигались.

Доджсон кричал:

– Прекрати! Ты что, с ума сошла? Перестань!

Но Сара Хардинг упорно продолжала выталкивать его из-под машины. Она поставила ботинок ему на плечо и толкнула изо всех сил. Какое-то время Доджсон сопротивлялся, но вдруг его тело подалось под ее натиском и легко заскользило наружу. Сара увидела, что тираннозавр схватил Доджсона за ноги и вытаскивает из-под машины.

Доджсон вцепился в ботинок Сары, пытаясь если не удержаться, то хотя бы вытащить ее за собой. Сара размахнулась и сильно пнула его другой ногой прямо в лицо. Доджсон разжал пальцы и выскользнул из-под машины.

Сара видела его перекошенное от ужаса, пепельно-бледное лицо с разинутым в безмолвном крике ртом. Она видела его скрюченные пальцы, которыми Доджсон цеплялся за землю. От пальцев оставались глубокие борозды в полужидкой грязи, по мере того как тираннозавр вытаскивал Доджсона из укрытия. И вот наконец все тело Доджсона оказалось на открытой дороге. Вокруг было удивительно тихо. Сара видела, как Доджсон извивается в грязи, переворачивается на спину и, подняв голову, смотрит вверх. Она видела на дороге темную тень нависшего над ним тираннозавра. Видела опускающуюся морду ящера с широко разинутой пастью. Доджсон закричал, только когда клыкастые челюсти сомкнулись на его теле и тираннозавр поднял его высоко над землей.

Доджсон чувствовал, как его поднимают в воздух на шесть метров от земли. Все это время он кричал. Он знал, что настанет миг, когда эти кошмарные гигантские челюсти плотно сомкнутся, и тогда ему конец. Но челюсти не торопились сжиматься. Огромные зубы больно сдавливали Доджсону бока, но тираннозавр почему-то не спешил сжимать челюсти.

Непрерывно вопя что есть мочи, Доджсон почувствовал, что его уносят куда-то в джунгли. Верхние ветки деревьев больно хлестали его по лицу. Горячее дыхание животного со свистом обтекало его тело. Липкая слюна залила его с головы до ног. Доджсон успел обмочиться и обгадиться от страха.

Но тираннозавр до сих пор так и не стиснул челюсти.

Столпившись возле маленького монитора, люди в магазине наблюдали, как тираннозавр схватил Доджсона и унес в джунгли. По рации до них доносились удаляющиеся пронзительные вопли.

– Видели? – спросил Малкольм. – Бог существует.

Левайн нахмурился и произнес, показывая на монитор:

– Рекс его не прикончил. Смотрите, он все еще дергается. Почему же эта тварь его не убила?

Сара Хардинг подождала, пока крики Доджсона стихнут вдали, выбралась из-под машины и встала на дороге, освещенной бледным утренним солнцем. Открыла дверцу машины и села за руль. Ключи болтались в замке зажигания. Сара взялась за ключ испачканной в грязи рукой и повернула на пол-оборота.

Мотор натужно зажужжал, потом в чреве машины раздалось тихое равномерное гудение. Все лампочки на приборной панели засветились. А потом все затихло. Интересно, работает машина или нет? Сара повернула руль, машина легко тронулась с места и покатила по дороге. Значит, мотор все-таки работает!

– Док!

– Да, Сара.

– Машина работает. Я возвращаюсь к вам.

– Хорошо, – сказал он. – Поторопись!

Сара нажала на педаль газа и услышала негромкий щелчок в коробке переключения скоростей. «Эксплорер» двигался поразительно тихо, почти неслышно. Поэтому Сара и смогла расслышать отдаленный стрекот винтов вертолета.

<p>Дневной свет</p>

Сара вела машину по дороге, под густым пологом деревьев. Она ехала обратно в рабочий поселок. Сара слышала, как стрекот вертолета постепенно приближается, становится все громче. Вот вертолет зарокотал прямо у нее над головой, невидимый сквозь плотную завесу листвы. Сара опустила стекло в окошке и прислушалась. Похоже, вертолет полетел куда-то вправо от нее, к югу.

Рация захрипела:

– Сара!

– Да, док.

– Послушай, мы не можем связаться с вертолетом.

– Поняла. – Она сразу сообразила, что надо сделать. – Где они должны приземлиться? Где находится эта посадочная площадка?

– К югу, примерно в миле от того места, где ты сейчас. Там большая прогалина. Сворачивай на горную дорогу.

Сара как раз подъезжала к развилке. Вправо уходила горная дорога, которая тянулась вдоль края утеса.

– Хорошо, док, – сказала Сара. – Еду туда.

– Скажи им, чтобы подождали, – сказал Торн. – А потом возвращайся и забери нас отсюда.

– С вами там все в порядке? – спросила Сара.

– Да, у нас все нормально.

Сара поехала по правой дороге, вслушиваясь в рокот вертолета. Звук немного переменился – наверное, вертолет пошел на посадку. Но даже когда машина приземлилась, стрекот винтов не прекратился – значит, пилот не стал выключать двигатели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парк юрского периода

Парк юрского периода
Парк юрского периода

Ошеломляющие темы развития генной инженерии привели к раскрытию тайны восстановления и клонирования ДНК динозавров. Один из наиболее ужасных кошмаров человечества стал явью: древние ящеры. Вымершие миллионы лет назад, были воссозданы руками ученых. Грозная поступь фантастических чудовищ сотрясает Парк юрского периода, и тысячи людей со всего мира собираются устремиться туда, чтобы своими глазами увидеть зловещих доисторических хищников. Однако случается непредвиденное... В «Парке юрского периода» Майкл Крайтон в очередной раз подтвердил свою славу непревзойденного мастера технотриллера. Несмотря на фантастический сюжет, книга потрясает своей достоверностью. На ее основе был создан культовый фильм, явившийся одним из наиболее значимых кинематографических событий 90-х годов XX века.

Анджей Пилипюк , Майкл Крайтон

Фантастика / Юмористическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика