Читаем Затерянный остров полностью

Я должен быть бдительным, чтобы эта баба не одурачила меня. Сначала я был абсолютно равнодушен к ней, я считал ее немного странной для женщины и чересчур утонченной, но в остальном она не вызывала у меня никаких эмоций. Но чем больше я нахожусь с ней рядом, тем больше меняется ситуация. Все началось с того, что она предложила тот же план, что и я, это поразило меня. Потому что ее план возник из лжи, а мой — из чистой правды. И не только это! Ее план по большей части представляет собой издевательство, насмешку над моим планом и над тем, что я предпринял, чтобы осуществить его. Между тем, она постоянно болтает о вещах, в которых ничего не смыслит.

Это выводит меня из себя, жажда мести смещается с мертвой на живую. А этого не должно быть, потому что это плохо. Если я прихожу в ярость, это может обернуться смертью для тех людей, которые вызывают у меня ярость.

Меня приводит в бешенство то, как она со всем справляется. Она обманом добилась благосклонности королевы, навязала нам этого ребенка, который навлек на всех нас опасность, теперь она еще и убила Ласло. Ласло был в отличной форме, когда уходил с ней, и что же получается? Несколько жалких пауков вывели его из строя? Да, что еще? Что-то в этой женщине не так, в ней есть что-то противоестественное. Кто умрет следующим?

Просто уму непостижимо, что она убила любовника Нориа, а та странным образом довольствовалась более чем обрывочными объяснениями госпожи Келлерманн. И что это значит — «пауки его похоронили»? Они его съели? О таком я еще никогда не слышал. Пожирающие людей пауки — это, пожалуй, самое смешное из того, что преподносила нам госпожа Келлерманн.

Долго я этого не выдержу, но я должен и я хочу, потому что у меня есть цель, с которой меня больше никто не собьет. Я не улизну, как это сделал мой отец. Нет, я не сдамся, на этот раз я доведу дело до конца, поэтому я использую все средства, чтобы ей не удалось одурачить меня.

29 Опопанакс

Эта смола представляет собой высохший на воздухе млечный сок Pastinaca Opoponax Willd. В продажу опопанакс поступает в виде красно-желтых или коричневых зерен или комков неправильной формы, имеющих очень своеобразный запах и горьковатый пряный вкус.

— Мы не можем этого сделать. Только не это опять.

Нориа, поджав губы, ковырялась в рисе. Мортен, Вильнев и Паула, которая кормила на руках Нирину, сидели с Нориа вокруг маленького костра и смотрели на нее вопросительно.

— Нам нужно идти в этом направлении? — Вильнев указал рукой на реку, в сторону востока.

Нориа кивнула.

— Да, но мы пойдем в обход реки. Мы же уже говорили об этом.

Паула посмотрела на своих попутчиков и поняла, что они остановились здесь не из-за беспокойства о ней и Ласло. Только лишь река вынудила их сделать перерыв.

— В обход — и к тому же без носильщиков?

Паула, слегка дрожа, перевела взгляд с Нирины на свои ноги, которые все еще были похожи на красные куски мяса. Так как у нее не было сандалий, она ходила в чулках, но каждый раз, когда она садилась, она снимала чулки, чтобы на стопы попадал воздух.

— В обход — почему это? — повторила она.

— Это река крокодилов. И это фади.

Мортен саркастически рассмеялся. Теперь он снова шепелявил, как было привычно для Паулы.

— Поэтому нет ни лодок, ни моста, и никто не сможет переправить нас на другой берег, — объяснил Вильнев. Затем он с улыбкой добавил: — А плыть при таких обстоятельствах нет смысла.

— Почему бы нам, в таком случае, не построить лодку? — спросила Паула.

— Нельзя. — Нориа скрестила руки на груди. — Лодка нарушит покой наших предков.

— Мои предки здесь не плавают. — Мортен покачал головой, затем посмотрел на Паулу. — «Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении». Исаия 2, 6. — На этот раз фраза прозвучала совсем как раньше. — Нам не стоит принимать это так близко к сердцу.

Нориа развернулась и ушла, не сказав ни слова.

— Она нам нужна, без нее мы потеряемся.

Паула надела чулки и встала, чтобы поговорить с Нориа. Смена положения совсем не понравилась Нирине, и он начал плакать. Паула погладила его по спине, но он плакал все громче. Она положила его себе на плечи и успокаивающе похлопала по спине, пытаясь догнать Нориа. Но ей сложно было идти вперед, учитывая состояние стоп и плач Нирины.

Нориа остановилась на пригорке, откуда было видно реку, и стала смотреть на священный водоем своих предков, отвернувшись от тяжело дышащей Пауле.

— Должно быть, все это просто невыносимо для вас, — сказала Паула и заметила, что ее отношение к Нориа изменилось. «Ты погубила ее возлюбленного, и вот ты уже лучше к ней относишься. Какая же ты жалкая лицемерка! — отозвался ее внутренний голос. — Браво!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика