Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

Карлайл, Эсми и Эдвард быстро встали и отправились за Анжелой. Когда они добрались до раненого, Карлайл осмотрел его и сказал, что его нужно переместить в палатку. Эдвард с Беном перенесли его в лагерь, по пути решая, в чью палатку его положить. Каллен предложил свою. Навстречу им уже приближались Джаспер, Алек и Розали. Майор сразу же настоял, чтобы больного определили в его палатку. Никто не стал возражать. Когда лейтенант открыл глаза и окинул всех взглядом, его глаза остановились на Розали. На лице военного отобразились недоумение и недоверие к собственным глазам.



- Розали Хейл?! – выдавил он ошарашено. Все удивленно уставились на блондинку.


- Не может быть, - бормотал раненный, - этого не может быть…


- Что не может быть? – занервничала Розали. – Кто Вы? Вы меня знаете?



- Так, - скомандовал Карлайл, - быстро положите его в палатку и оставьте нас. Все вопросы потом. Он нуждается в срочном оказании медицинской помощи.



Парня положили в палатку Джаспера. Майор, широко расставив руки, словно желая всех обнять, начал выпроваживать народ подальше от палатки.



- Слышали, что сказал Карлайл, все вопросы потом. Потом, – говорил он.



Карлайл быстро отправился в лес, где были закопаны в земле лекарства, которые остались после лечения Джаспера. Достав сундучок, он позвал с собой Хайди и Челси, которые были обучены оказанию элементарной медицинской помощи. Джаспер присел около палатки, чтобы проследить за тем, чтобы никакие любопытные не беспокоили доктора и его помощниц. Ему же самому хотелось, чтобы парня, как можно быстрее, привели в порядок, и он смог задать ему несколько вопросов.



Раненого раздели, промыли ему раны, смазали мазью. Напоили водой и дали поесть фруктов. Давать мясо Карлайл пока запретил. Он уколол ему обезболивающее и антибиотики.



Приближалась ночь.



- Ну как он? – спросил Джаспер, когда Хайди с Карлайлом вышли из палатки.



- Я наколол его лекарствами, ему стало легче, – ответил доктор. – Сейчас он должен уснуть. Сейчас его нельзя беспокоить. Все вопросы завтра. Челси останется с ним на ночь, на всякий случай. А ты?



- А я переночую в доме, - сказал Джаспер, - там есть свободная кровать.



У костра в ту ночь никто не сидел, кроме дежурных: Тайлера и Лорен. Все разошлись спать, чтобы пораньше уснуть и завтра пораньше проснуться. Всем было безумно любопытно: кто такой этот раненый, на каком он был задании и откуда он знает Розали. Сама же Розали так и не смогла уснуть той ночью, мысленно прокручивая разные предположения по поводу неизвестного парня.



Джаспер, перед тем как уснуть, тоже думал о раненом. Он вспомнил о мотивах, которые его побудили предложить свою палатку лейтенанту. Во-первых, он хотел получить больше шансов пообщаться с раненым, не смотря на предостережения Карлайла. А во-вторых… ему вдруг захотелось перебраться в домик, поближе к Элис.



Глава 29. Мертвы и похоронены

Челси всю ночь сидела около раненого, охраняя его сон. Единственное, что она узнала нового о лейтенанте, так это его имя – Деметрий. Парень ей показался симпатичным. Еще до наступления темноты стюардесса рассмотрела его красивые черты лица: глубокие глаза, нос мужественной формы, тонкие губы. Лицо обрамляли светло-русые волосы. Челси вдруг безумно захотелось, чтобы он поправился и остался жить с ними. Хотя… конечно, он останется. Разве у него будет другой выбор? Не будет, как и у них у всех. Разве что, пойдет скитаться по джунглям, как Эмметт. В таком случае, она пойдет скитаться с ним.



Джасперу снился сон.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы