Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

- Элис! – воскликнул парень. Девушки повернули головы. Эсми облегченно вздохнула.


- Джаспер, - выдохнула Элис и бросилась к нему. Джаспер подхватил ее на руки и прижал к себе.


- Прости, - прошептал майор, гладя Элис по голове.


- Я очень за тебя испугалась… - пробормотала девушка, шмограя носом и вытирая слезы.


- Не надо за меня переживать. Я просто немного заблудился.



Остаток дня Элис ни на шаг не отходила от Джаспера. Она за него переживала. С ним было что-то не так. Элис заметила в майоре некую рассеянность, какую-то замкнутость. Он словно погружался в себя, в свои мысли и не слышал, что ему говорят. А потом словно просыпался и переспрашивал: «Что?» Элис подозревала, что в лесу с ним что-то произошло. Возможно, он кого-то встретил. Заблудился? Он не мог заблудиться. Он хорошо уже выучил джунгли, по крайней мере, восточную их часть.



- Джаспер, - осторожно позвала Элис, когда они сидели на песке у воды. Он взглянул на нее.


- Что с тобой случилось? Ты вернулся из лесу сам не свой…



Джаспер видел в глазах девушки беспокойство и не знал, что ответить. Сказать правду о предложении Аро? Не стоит. Элис ни за что на это не согласится. Она не согласится покинуть остров без Джаспера. А если согласится ради малыша? А если согласится, а Аро не сдержит слово? Это будет слишком жестоко так ее обнадежить, а потом… обмануть. Нет, определенно Элис нельзя об этом говорить, решил Джаспер.



- Элис, я заблудился, потому что задумался… задумался о том образе жизни, который ведет Софи. У нее не беспокойная, опасная жизнь. Ни минуты покоя. Но они до сих пор ее не поймали. Я обдумываю, насколько это реально попробовать жить, как она. Не позволять французам забрать наши жизни, но при этом находиться в постоянных бегах и состоянии войны.



- Это нереально, - обреченно вздохнула Элис. – Они достанут нас, если захотят. Они могут выпустить рысей, они могут, в конце концов, сжечь весь лес…



- Могут, - согласился майор.



На следующее утро Джаспер снова отправился в джунгли, в надежде встретить Софи. Он до сих пор не принял окончательного решения. Майор хотел встретить француженку и поговорить с ней. Возможно, она помогла бы ему определиться окончательно.



Тайлер с Лорен собирали в лесу фрукты на завтрак. Внезапно из-за деревьев вышли трое солдат с оружием и электрошокерами. Лорен замерла, выронив фрукты, и инстинктивно схватилась за руку Тайлера. Кроули прикрыл девушку собой, не спуская глаз с ближайшего солдата.



- Что вам нужно? – промолвил парень.


- Мы пришли за девушкой. Так что прощайтесь, – промолвил один из солдат.



- Тайлер – выдохнула Лорен, которую словно парализовало от страха. Ее сердце ушло в пятки, а руки задрожали. Кроули напрягся и медленно принялся отступать назад, отодвигая Лорен подальше от солдат.



- Когда я скажу – побежишь, – шепнул он ей тихо и громче обратился к французам: - Зачем вам девушка?



Солдаты осторожно приближались ближе, держа Тайлера на прицеле.



- Тебя это, парень, не касается, - оскалился солдат. После чего Тайлер крикнул:


- Беги! - и, оттолкнув Лорен от себя к зарослям, бросился на ближайшего солдата.



Лорен бросилась бежать. Солдат, ловко увернувшись от Тайлера, ударил его прикладом по голове, от чего он упал без сознания. Другой солдат, бросив на землю оружие и достав с кармана тряпку с хлороформом, бросился за Лорен. Много времени ему не понадобилось, чтобы догнать ее. Девушка пронзительно закричала и сразу же лишилась чувств, вдохнув едкий неприятный запах.



Набродившись по лесу, Джаспер присел на бревне среди зарослей и закурил самокрутку. Через некоторое время рядом послышался какой-то шорох. Выбросив «сигарету», майор резко поднялся, из кустов вышла Софи.



- Привет, - усмехнулась девушка, - зачем выбросил? Мог бы оставить покурить. - В ее руке был автомат, направленный стволом в землю.



- Привет, - промолвил Джаспер без каких-либо эмоций. – Как дела? – он беззаботно приблизился ближе.



- Как видишь, пока жива, - девушка весело пожала плечами, - а ты…



Джаспер внезапно одной рукой выхватил из рук Софи автомат, а второй заломил ей руку за спину, прижав спиной к себе. В таком положении, девушка была лишена какой-либо возможности двигаться. На ее лице вмиг появились растерянность, непонимание и страх.



- Ты что творишь, майор? – напряженно промолвила француженка, тяжело дыша.



Джаспер, бросив на землю автомат, вытащил из-за пояса Софи пистолет.



- Сегодня я общался с Аро, - спокойно промолвил майор. - Он пообещал отпустить Элис с острова, если я доставлю им тебя.



На секунду Софи испытала шок, а потом вдруг разразилась громким истеричным смехом. Джаспер не спускал с нее глаз.



- Отпустит… - хохотала девушка, - Аро отпустит… ой не могу… отпустит… еще чемоданы соберет и помашет напоследок платочком…



- Думаешь, соврал? – в голосе Джаспера звучала насмешка, вперемешку с растерянностью и безнадегой.



Постепенно француженка прекратила смех и, тяжело вздохнув, промолвила сквозь зубы:



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы