Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

Эдвард, не спеша, шел к своей квартире. На него никто не обращал внимание. Всем было не до Каллена. Мишель дома уже не было. Эдвард включил телевизор для видимости и принялся размышлять над тем, что он может сделать. Он очень надеялся на то, что во время такой суматохи можно будет выбраться из блока и пробраться к аппаратной. Возможно, на острове французам понадобится много бойцов, и тот охранник у двери тоже уйдет со всеми. Эдвард готов был молиться о том, чтобы его соплеменники не сидели в лагере, а додумались спрятаться в джунглях.



Джаспер быстро отнес тело Тайлера в дом и положил на кровати на первом этаже. Девушки не могли сдержать слез. Тайлер… Вначале он потерял любимую девушку, а потом и сам ушел вслед за ней.



- Народ, - Джаспер обратился ко всем, собравшимся около дома, - я предлагаю всем сейчас быстро собраться и валить в джунгли.



- С чемоданами? – расстроено спросила Джейн.


- С какими чемоданами… - Алек закатил глаза.


- А как же мы будем там жить? Где спать будем? Все-таки в доме… - пробормотала Джессика.



- Короче, мое дело предложить, - нетерпеливо перебил майор, после чего взял Элис за руку. - Пошли, - сказал он ей и быстро повел к палатке. Элис пришлось бежать, чтобы успевать за быстрым шагом майора.



Оставшийся народ в растерянности обсуждал идею Джаспера.



- Надо уходить, - согласился Алек.


- Майк, давай останемся, - проскулила Джессика.


- Джесс, мы уходим… - отрезал Майк.


- Но Майк…



- Мы уходим, даже если мне придется тебя тащить за волосы! – Ньютон повысил голос, отчего Джессика обалдела, все остальные удивились. Никогда еще не замечали, чтобы Майк в таком тоне общался с женой. И, ко всеобщему удивлению, Джессика замолчала и просто надулась.



Оказавшись в палатке, Джаспер взглянул на Элис, одетую в сарафан.



- Надень, что-нибудь… шорты или штаны, - промолвил он, - удобную обувь, вот те свои черные кеды и возьми ветровку на всякий случай.



Элис лишь послушно кивнула и быстро принялась стягивать сарафан.



- Так. Еще мне нужно взглянуть на твое барахло, - добавил майор, взяв с чемодана девушки огромную косметичку и вывернув все содержимое на кровать.



Элис стало обидно: у нее не барахло, а все очень нужные вещи, но она промолчала. Пока она переодевалась, Джаспер рылся в ее косметике и прочих мелких вещах. Когда Элис была готова, майор достал из-под чемодана пистолет, нож и спрятал их за пояс под настороженным взглядом девушки.



- Идем, - кивнул он на выход.



К их палатке быстро приближались Карлайл с Эсми, Алек с Джейн и Эрик. За ними шли Джессика с ножом в руке, и Майк с топором и битой.



- А где вторая бита? – спросил Эрик.


- Не знаю, - Майк пожал плечами.



- Джессика, отдай нож кому-то из мужчин, – велел Джаспер. – Майк, ты можешь оставить себе топор, а биту отдай кому-нибудь, чтобы у каждого было хоть по одному средству для защиты.



Майк протянул биту Эрику. Джессика, возмущено глядя на майора, завела руку с ножом за спину.



- Не отдам, - промолвила она уперто.



- Что? – сцепив зубы, Джаспер двинулся к актрисе. Все с опаской смотрели на них. Каждый чувствовал напряжение.



- Джас… - в один голос промолвили Майк и Элис. Майор выглядел так, как будто был готов оторвать Джессике голову.



- Нападай! – крикнул он актрисе, не обращая внимания на остальных.


- Что? – испугалась Джессика.



- Нападай, говорю, посмотрю, как ты умеешь обращаться с холодным оружием, – еще раз процедил Джаспер.



- Вообще больной? – взвизгнула Джессика.



Джаспер резко схватил ее за руку, которую она прятала за спину, и сдавил ей запястье. Джессика вскрикнула от боли, нож упал на землю.



- Джаспер! – Майк дернулся в сторону майора. Но тот быстро поднял нож и, не обращая внимания на Ньютона, передал его Алеку. Потом достал свой нож и протянул его Карлайлу.



- Возьми, пригодится.


- Спасибо, - промолвил Карлайл, взяв холодное оружие.



Майк подошел к обиженной жене и погладил ее по спине.


- Успокойся, Джесс, у нас будет топор, – шепнул он .



- Второй выход взорван, значит, французы будут двигаться с севера, там у них люк, и с юга, со скал, – промолвил Джаспер. – Поэтому нам нужно уходить по центру. Возможно, потом придется разделиться, так как толпу легче вычислить.



- А Эмметт с Розали! – вдруг воскликнула Джейн.


- Блядь, - вырвалось у майора. Из-за всех напрягов он вообще о них забыл.


- Я сбегаю за ними, - отозвался Эрик.


- Найдешь? – спросил Джаспер.


- Конечно, найду, – бросил химик и быстро направился к лесу.


- Удачи. Даст Бог, встретимся в джунглях, – промолвил майор.



- Все. Времени нет. Пора, - он взял Элис за руку и быстро повел к джунглям. Все отправились за ними, не отставая.



- Вы идите, мы вас догоним, - произнес Джаспер, зайдя в лес.



Не задавая лишних вопросов, все пошли дальше, следуя за Алеком. Каждый был одет в удобную одежду, лишних вещей никто не брал. На Джаспере были джинсы, футболка, кроссовки и бейсболка. Он увел Элис немного в сторону и недалеко от их палатки принялся рыть землю.



- Что там? – спросила удивленная Элис.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы