Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

Поначалу блондинка пыталась кричать, вырываться и сопротивляться, но потом поняла, что все бесполезно и обреченно побрела за французами.



Солдат, который держал Элис, сообщил по рации Аро, что она у него. Итальянец приказал вести ее в центр острова и ждать, когда им принесут громкоговоритель. Бойцы повели Элис к дереву. От страха и переживаний она даже не плакала. Девушка догадывалась, что ее будут заставлять позвать Джаспера и она ни в коем случае не собиралась этого делать. Когда они оказались около дерева, к ним подошли другие бойцы с громкоговорителями. Некоторые из них разошлись в четыре стороны, громко выкрикивая:



- Майор Уитлок! Ваша подруга Элис Брендон в наших руках! И она очень по Вам скучает!



Солдат, который был с Элис, снова связался с Аро и поинтересовался, что он может применить по отношении к Брендон.



- Сделай так, чтобы она его позвала. Как хочешь. Пусть орет от боли. Но не забудь, она вроде как беременна и не должна потерять этого ребенка. Он мне нужен, понял? – произнес Аро.



Конечно же, солдат понял. Так как Элис наотрез отказалась кого-либо звать, солдат принялся бить ее ладонями по лицу. Несильно, чтобы она не потеряла сознание, но достаточно больно. Из глаз Элис брызнули слезы, на губе появилась кровь. Она плакала и негромко ахала от ударов, но все равно не звала Джаспера.



Джаспер услышал откуда-то издалека урывки фраз: «майор…» «Элис Брендон…». Его сердце сжалось в комочек. Одно из двух думал он: или они ее поймали, или врут, чтобы выманить его таким способом. Джаспер пошел на доносившийся голос.



Софи находилась ближе к центру. Она четко слышала все, что говорили солдаты в громкоговоритель. «Вот и попался майор» - с сожалением подумала девушка.



Видя, что пощечины не помогают, боец задумался, что еще можно сделать, чтобы заставить Элис заорать. Сделать можно было много чего, но он помнил приказ Аро насчет ребенка. Выйдя из себя, он начал еще больше хлестать Элис по лицу, при этом заорав:



- Кричи, сука! Зови этого ублюдка!



Второй солдат подставлял к лицу Элис громкоговоритель. Она рыдала, плевала кровью и молчала. Тогда взбесившийся солдат схватил Элис за волосы и потянул с такой силой вверх, что на секунду оторвал ее от земли. Не выдержав такой боли, Брендон заорала душераздирающим воплем в рупор, который ей сразу же поднесли к губам.



Джаспер, который приблизился ближе к центру, услышал этот крик, от чего его тело и мозг на секунду словно парализовало. Это была Элис. Ее крик. Она была у них. Он, сломя голову, бросился на этот крик. Который сразу же утих.



Солдат отпустил волосы и Элис упала на землю, не переставая рыдать. Потом он снова схватил и потащил вверх, девушка снова заорала.



Джаспер не выдержал и зарычал ответ:



- А-а-а, су-уки! Убью!



Майор бежал, не выбирая тропинки. Бежал напролом через ветки, кусты, заросли. Ветки цепляли и рвали на нем одежду, царапали руки и просто ломались под его напором.



Солдаты услышали его крик и отпустили Элис. Она, прикрыв рот руками, зарыдала еще больше. Она тоже услышала Джаспера. Она знала, что он идет к ней. Идет в ловушку на верную гибель.



Готовясь к встрече с майором, главный из бойцов обхватил Элис за шею и приставил ей ко лбу автомат, прикрывшись ее телом. Остальные спрятались за деревья и кусты, окружив место, где стояли солдат с Брендон.



Джаспер выбежал из зарослей и замер, смотря на свою девушку и переводя дыхание. Элис, дрожащая, заплаканная, в крови, смотрела ему в глаза со страхом и осуждением. Осуждением за то, что он пришел. За ней стоял солдат, держа ее на прицеле. При всем своем огромном желании прикончить бойца голыми руками, разрывать его на кусочки долго и медленно, Джаспер понимал, что положение безвыходное. Догонялки закончились. Противник победил. Все, что им теперь оставалось - это поднять руки вверх, спуститься под землю, уснуть и никогда больше не проснуться.



Глава 50. Под землей

Эдварда разбудил поцелуй Мишель. Он открыл глаза, увидел улыбку на лице девушки и задумался, к чему бы это.



- Доброе утро, - улыбнулся он.


- Доброе, - расцвела француженка.


- Что сегодня за праздник?


- Наконец-то, доноров забрали на базу и я думаю, теперь тебе можно будет выходить из блока.



Эдвард с трудом натянул на лицо улыбку. Внутри все будто оборвалось, теплившийся огонек маленькой надежды в душе потух. Все его соплеменники попали под землю. Под колпак. И теперь им вряд ли можно помочь.



- Всех забрали? – голос Эдварда прозвучал беспечно и невозмутимо.


- Э-эм, нет, - девушка качнула головой, - на острове остались Свон и Йорк, ну и наша Софи. Несколько групп их продолжают разыскивать.



Маленькая надежда снова вспыхнула в груди Каллена. Значит, Белла еще на свободе. Значит, еще не все потеряно. А Эмметт… Джаспер, Карлайл, получается они все уже на базе…



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы