Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

Джаспер спрятал пистолет за пояс, и они с Элис подошли ближе к мужчине.



- Рассказывай, – велел майор, – а я буду, по ходу, задавать вопросы.



Еще раз тяжело вздохнув, Карлайл начал свой рассказ:



- Когда я выпрыгнул из самолета, в воде я не увидел Эсми, хотя она прыгнула как раз передо мной. Да, я понимаю, скорость самолета была такой, что мы оказались далеко друг от друга… Я никого не видел рядом из пассажиров… С моим жилетом оказалось что-то не так, он начал сдуваться, и так как толку от него не было, я его снял и продолжал плыть так…



- В каком направлении вы плыли? Вы знали куда плыть? – спросил Джаспер.



- Не знал. Плыл по течению, иногда переворачивался на спину, чтобы отдохнуть, и волны сами меня несли дальше… Потом не знаю… Наверное, потерял сознание, а очнулся уже на земле. Здесь, на острове…



- С чего вы решили, что это остров? – снова спросил Джаспер. Удивленная Элис пыталась понять, к чему все эти вопросы, в чем он его подозревает.



- Потому что, – продолжал Карлайл, – за все время, что я здесь провел, я не нашел никаких признаков цивилизации и, если подумать логически и сопоставить время, которое мы пролетели, со временем, которое еще должны были пролететь, это точно не материк. И еще неохраняемые границы… Ну, в общем, я не уверен на сто процентов, но думаю, что это остров…



Слушая Карлайла, Джаспер пристально смотрел в его глаза и о чем-то думал, потирая подбородок.



- … когда я очнулся, я начал бродить по джунглям. Есть очень хотелось, я съел немного фруктов. Состояние было ужасное, мой организм ослаб без еды и воды. Я пытался найти пресную воду, чувствуя, что вот-вот снова отключусь… По серьезной щетине на своем лице я предполагал, что прошла где-то неделя… В итоге, так и не найдя воду, я все-таки отключился, а когда очнулся… - Карлайл смотрел в глаза Джаспера, пытаясь выглядеть умственно здоровым и адекватным человеком. - То, что я дальше вам скажу, может показаться очень странным и со стороны прозвучит, как бред… Я очнулся в какой-то белой комнате…



Элис с Джаспером удивленно переглянулись и снова уставились на мужчину, ожидая продолжения. Увидев их первую реакцию на его рассказ, Карлайлу немного стало легче.



«Они не приняли меня за сумасшедшего, пока что…» - подумал он и продолжил:



- Я лежал, привязанный к… я, не уверен, но было очень похоже на операционный стол. Моя голова была зафиксирована так, что я не мог ею поворачивать. Ко мне были подключены какие-то аппараты, в вены мне что-то вводилось через капельницы… Судя по всему, они вводили какой-то заменитель пищи, чтобы поддержать мой организм, и какое-то снотворное, я находился словно в тумане. Не знаю, сколько я там пробыл, я то терял сознание, то приходил в себя. Несколько раз я видел около себя людей, они были одеты как хирурги, на лицах были маски. Пару раз я слышал, как они переговаривались между собой, на каком-то языке… похожем на французский... Я не понимал, о чем они говорили. А потом, я очнулся в очередной раз уже здесь, в джунглях. Вначале подумал, может белая комната была галлюцинацией, но нет… Я был чисто выбрит, моя одежда была чистой, постиранной, выглаженной, и на моих венах остались следы от игл. Я ничего не понимал. Собственно, и сейчас не понимаю. Я начал пробираться сквозь джунгли и вышел к пляжу, на северной стороне. Несколько дней я бродил по лесу, пытаясь найти хоть какой-нибудь след от той белой комнаты, но ничего абсолютно. Будто… будто она совсем не здесь находится. Будто меня кто-то взял с этого острова и потом опять вернул сюда же. Потом я решил выплыть отсюда, хотел плыть на юг. По моим подсчетам, так можно было добраться до Новой Гвинеи. Но течение было к берегу. Я решил немного подождать, когда оно изменится, поменяет направление, но оно не менялось. Около недели я ждал, а потом решил пойти на север и вот встретил вас…



- Вы знали, сколько времени прошло с момента аварии? – спросил Джаспер



- Нет, – Карлайл покачал головой и задумался, – м-м, где-то неделя до того, как я попал в ту комнату, неделя после того, как я снова оказался в джунглях, а сколько я пробыл в той комнате, не знаю.



- Месяц прошел с аварии, – сказал майор, внимательно наблюдая за удивленным лицом Карлайла.



- Месяц? – повторил изумленно мужчина. Элис положительно кивнула головой.



Джаспер, пристально изучая Карлайла во время его рассказа, пришел к выводу, что он не врет. Вроде бы, ему можно верить, но при этом нужно быть начеку.



- Я Джаспер, – он протянул Карлайлу руку.


- Карлайл, – мужчина пожал руку, облегченно вздохнув.



- Теперь, мы можем идти в лагерь? – спросила Элис у Джаспера, чуть не подпрыгивая на месте, ей уже не терпелось увидеть долгожданную встречу двух разлученных супругов. Глубоко в душе, она немножко завидовала Эсми. Вот бы у них с Джаспером были такие же отношения, как у пары Эвенсон!



- Идемте, - кивнул майор, и они отправились в путь.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы