Читаем Заткни свою гордость (СИ) полностью

Роуз опять умирала со скуки на последней парте на этот раз за спиной Дина. Его широкие плечи укрывали маленькую девушку от злых глаз учителя.



- Дин, я уже говорила, что я тебя обожаю? – шёпотом спросила она его.



По голосу Роуз поняла, что тот улыбается:



- Да, но я никогда не устану слушать это вновь.



- Отлично, потому что я хотела сказать вот что…



- ГАМП! ГАМП! СРОЧНО ИДИ СЮДА, КО МНЕ В КАБИНЕТ. СРОЧНО! – раздался голос Петровича, и Роуз застонала.



- Нет, этого я точно говорить не хотела, - говорит она. – Ебаа, я не хочу-у-у…



- Мисс Джонсон, вы можете быть свободны, - послышался голос учителя.



Роуз вздохнула, запихала в сумку учебники, закинула её на плечо и вышла вон.



Сначала она и правда хотела направиться прямиком в кабинет директора, ибо злить его не хотелось. Но потом девушка увидела двух своих знакомых.



- Йоу, здорово, чуваки, - она поочерёдно поздоровалась с двумя парнями. – Косячок есть?



- Конечно, Роуз, для тебя всегда найдётся, - ответил один из них, тот, что был повыше.



Уже через пять минут девушка блаженно затягивалась и пускала в воздух колечки дыма. Всё-таки сигарета – божественная вещь. Она сделала очередную затяжку.



- РОУЗ ДЖОНСОН, ЕСЛИ ЧЕРЕЗ МИНУТУ ТЫ НЕ БУДЕШЬ В МОЁМ КАБИНЕТЕ, ПЕНЯЙ НА СЕБЯ! – Петрович разбушевался.


Девушка выдохнула дым и отдала сигарету.



- Спасибо, чувак, ты меня просто спас. А меня родина зовёт, чао, - кинула она напоследок и побежала вниз по лестнице.



- Беги, Гамп, беги! – кричали они ей вслед.




- Потерпите, я уверен, что она сейчас…



- Я здесь, я здесь! Прошу, только не начинайте свою пламенную речь о том, что я самая недисциплинированная, грубая и непунктуальная особа, которую вы только видели в своей жизни, - в кабинет в буквальном смысле ввалилась Роуз, слегка запыхавшись, но с этой её фирменной ухмылочкой на лице.



Гарри в очередной раз подумал, до чего она не похожа на девушек, которых он встречал.



Увидев Стайлса, Роуз в очередной раз подумала, какие у него шикарные кудряшки, аж завидно, ей Богу.



- О, здорово, чувак, - обратилась она к парню, присаживаясь в другое кресло с правой стороны от директорского стола.



Петрович взглядом приказал ей замолкнуть. Она лишь закатила глаза. Между ними никогда не было тех отношений, какие должны быть между директором и ученицей. Девушка уже столько раз бывала тут у него, столько раз они болтали «по душам», что они уже вполне могли считаться… ну, дедушкой и внучкой, как-то так.



- Роуз, твой брат говорит, что ты забрала у него то, что принадлежит ему, и ты должна немедленно отдать ему это, - промолвил Петрович.



- Хахахах… Бр?... – но тут она наткнулась на умоляющий взгляд Гарри, мол, ну прикрой меня, а? - Кхм, ну да, брат. Слушай, братиш, у меня сейчас нет с собой твоего айфона, поэтому помочь ничем не могу, - ответила она, разводя руками.



- И ещё, Роуз, это твоих рук дело? – перебил её директор.



- Что?



- Эти фотографии по всему университету?



- Эээ… нет, это всё Лиза МакГуайер, я видела, как она подначивает парней со второго курса помочь ей развесить эти фотографии, - кривя душой, ответила Роуз, ослепительно улыбаясь.



Петрович ей, конечно же, не поверил, но разбираться в присутствии гостя было неудобно.



В затянувшемся молчании, девушка сказала:



- Петро… директор, можно я тогда не пойду на этот урок, а то до конца осталось пятнадцать минут?



- Хорошо, не иди, - сказал он. – И, кстати, вы совсем не похожи на брата и сестру. Уж больно вы как-то холодны друг к другу.



- Да ты что, Петрович! – воскликнула Роуз, вставая с места.



Она подошла к Гарри и обняла его за плечи.



- Мы настоящие брат и сестра!



- Да! – подхватил Стайлс, вставая и тоже кладя ей руки на плечи. – Не разлей вода!



- Ну ты и переиграл, - прошипела она ему в ухо. А вслух сказала: - Ну, мы пойдём, до свидания!



- До свидания, - сказал Гарри, выходя из кабинета.




Всё ещё обнимаясь, парочка вышла в пустынный коридор. Стайлс уже давно заметил в заднем кармане её джинс свой айфон, и это означало, что она ему наврала.



Медленно его рука начала двигаться вдоль её спины. Ему хотелось отвлечь девушку, заставить её забыться и достать свой айфон. Но, к сожалению, его чары не прокатили. Роуз в одну секунду поняла его намерения и резко отскочила с весёлым смехом, и рука Гарри застыла там, где мгновение назад находился боковой карман её джинс, ну, и ещё её ягодица, но об этом позже.



- Ай-ай-ай, - она погрозила ему пальцем. – До десерта надо дорасти, малыш, - и эффектно повела бровями, но я вам об этом типа не говорила.



Малыш? Это он-то малыш? Да она скорее моложе его на год или два.



- А ты озорная, - Гарри ухмыльнулся.



Ему нравились такие девушки, но конкретно этот овощ казался ему очень экзотическим. Вроде бы весёлая и беззаботная, но в то же время какая-то опасная и… дерзкая, нэ?



- А ты шалунишка, - она повиляла бёдрами. – О своём айфоне можешь больше и не мечтать.



- Ты ведь в курсе, что я могу и в полицию на тебя заявить? - он скрестил руки на груди с выражением «fuck yeah» на лице.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия