Но он ошибся, его организм требовал отдыха. То количество перегрузок, которые выпали на долю Быкова, не могли не сказаться на его состоянии. И в Тортоле, и в Понта-Делгада на Азорских островах он принимал горизонтальное положение при первой же возможности и спал как убитый. Ел Быков тоже много и никак не мог остановиться.
Элен исчезла неожиданно, даже не попрощавшись. Просто однажды утром ее гостиничный номер оказался пуст, а портье сообщил, что она выехала. Следующей маленькую компанию покинула Алиса, которую отец отправил в Британию. Ее заменили два адвоката, от имени девушки общавшиеся со следователями и журналистами. Быкову и профессору Заводюку приходилось делать это лично, не перекладывая ответственности на чужие плечи. Спасибо мистеру Линдси, который не ограничился моральной и финансовой поддержкой, а обеспечил освещение процесса всеми подконтрольными средствами массовой информации, создавая благожелательный настрой мировой общественности.
Но главный сюрприз Джон Линдси приберег на потом.
Через неделю пребывания на Азорских островах, когда Быков и Заводюк убивали время в ожидании комиссии, отправившейся на злополучный безымянный остров, чтобы проверить их показания, он присоединился к ним на веранде кафе.
– Нашли тела Стаута и Гарри? – спросил Быков.
Профессору Заводюку тоже было интересно знать ответ на этот вопрос, о чем свидетельствовало нервное движение, с которым он поднес стакан воды к губам, облив рубашку.
– Нет, – ответил Линдси. – Но зато нашли лодку. Ту самую.
– Пустую?
– Да. Можно констатировать, что бандиты погибли. Почти наверняка.
– А цепь? – спросил Заводюк, вытираясь салфеткой.
Линдси молча качнул головой. Коротко и ясно.
Профессор обмяк на стуле. Плечи его сгорбились, голова поникла.
– Я так и знал… Запрещал себе даже надеяться.
– И правильно, – сказал Линдси. – Значит, удар для вас не слишком болезненный.
– Конечно. – Заводюк понурился еще больше.
– Хотите еще новость?
Быков состроил умоляющую мину: мол, не добивайте старика, ему и без того несладко.
– Тоже плохую? – буркнул Заводюк, не поднимая головы.
– Да, – безжалостно подтвердил Линдси.
Быков наградил его испепеляющим взглядом, что, впрочем, не возымело ни малейшего действия.
– Сегодня утром я побывал в гостях у мистера Чандлера, – продолжал Линдси.
– Кто такой мистер Чандлер?
– Как? Вы даже не знаете, как зовут вашего конкурента?
– Нет, – отрезал Заводюк. – И знать не хочу! – После чего непоследовательно поинтересовался: – Кто он такой, этот тип?
– Искатель сокровищ, – пояснил Линдси. – Таков его официальный род деятельности. Затонувшие корабли, пиратские клады, заброшенные гробницы.
– Романтик, значит? – недобро уточнил Быков.
– Может быть, может быть. Мне он таковым не показался. Хваткий, напористый, самоуверенный джентльмен, который знает, чего хочет от жизни, а также как этого добиться. – Линдси уселся поудобнее, наслаждаясь вниманием, с которым слушатели ловили каждое его слово. – Если бы налоговая инспекция поинтересовалась моим мнением, я бы сказал, что мистер Чандлер охотится за сокровищами не только ради них самих, но и чтобы иметь возможность отмывать большие деньги. Аукционы, поставка артефактов в частные коллекции… В этом бизнесе крайне трудно определить реальную стоимость найденных и проданных вещей.
– А экспертиза? – спросил Заводюк, уставившись на свои дряблые, в пигментных пятнах руки.
– Экспертов подкупить гораздо проще, чем налоговиков, – вставил Быков.
– Правильно мыслите, молодой человек, – одобрил Линдси.
В таком обращении сквозила легкая пренебрежительность, и Быкову это не понравилось.
– Зачем вы нам все это рассказываете? – сдержанно осведомился он. – Какое отношение имеет биография Чандлера к нашей проблеме?
– Самое прямое. Пообщавшись с ним, я сразу заподозрил, что он обделывает множество грязных делишек. Подпольные казино, тотализаторы или бордели. Или наркотики. Скорее всего, все вместе.
– Что это меняет? – глухо спросил Заводюк, поднимая голову. Глаза его не выражали ничего, кроме бесконечной тоски.
– Если Чандлер мафиози, то у нас нет ни малейших шансов заставить его пойти на попятную, – решил Быков.
– А вот здесь вы ошибаетесь, молодой человек, – усмехнулся Линдси. – С человеком, у которого нелады с законом, договариваться значительно проще, чем с законопослушным бизнесменом.
– Вы… вы договорились?
В ожидании ответа Заводюк облизал сухие губы, сделавшись разительно похожим на варана.
Линдси не торопился разрушать столь умело нагнетаемую интригу.
– Как я уже сказал, сегодня утром я нанес визит мистеру Чандлеру. У него маленькое судно, вертолет на палубу не посадишь. Пришлось добираться катером.
– Очень важная подробность, – изрек Быков.
Он не сумел сдержаться. Наглый захват, осуществленный командой конкурента, злил его с самого начала, но теперь злость начала перерастать в тихое, холодное бешенство. Получалось так, что раздражение он срывал на Линдси, но люди почти всегда так поступают. Все мы склонны выбирать наиболее простые пути.
– Дима, – осадил Быкова Заводюк, – не надо перебивать мистера…
– Джон. Зовите меня Джоном.
– Мистера Линдси.