Читаем Затычка Ризенбаума полностью

Товарищи! Все вы знаете и помните те трудности, с которыми мы столкнулись на нашем великом пути. Было время, когда многие партийные деятели высшего звена, почувствовав себя во главе огромного государства, поставили интересы марксистской идеологии выше интересов народа, оторвались от реальности и, по существу, бесконтрольно расходовали громадные средства и государственные ресурсы, по своему усмотрению распоряжались судьбами миллионов людей. В период брежневского застоя, когда ползучая ресталинизация общества сменилась апатией, двуличием, двойной моралью, оказались поверженными в прах и грубо попранными на всех уровнях морально-этические основы жизни общества и государства – человеколюбие, почитание старших и соблюдение традиций, честность и искренность, вежливость, стремление к совершенству. Государство перестало относиться к своим гражданам как к членам семьи. Великий китайский мыслитель Конфуций, которого мы все знаем под именем Чжун Ни, и которого Обновленная Коммунистическая партия считает первым идеологом и вдохновителем реального социализма и коммунизма, писал так: «Если наставлять народ путем введения правления, основанного на законе, поддерживать порядок угрозами, то народ станет бояться наказаний и потеряет чувство стыда. Если наставлять народ введением правления, основанного на использование правил, то в народе появится стыд и он станет послушным.» Разумеется, для того чтобы стыд появился у народа, его прежде всего должны иметь сами правители. Но как гласит древняя китайская пословица, «Рыба гниет с головы». Прежние коммунистические правители, начиная с Ульянова и Джугашвили, вообразили, что учение немецкого еврея Маркса – это и есть учение о Коммунизме. Потеряв гордость, они глядели на презирающий нас Запад, на ненавидевшего Россию Маркса, вместо того, чтобы обратить свои взоры на Восток. Потеряв совесть и чувство ответственности, они придумали себе фальшивые имена, один Ленина, а другой – Сталина, чтобы действовать под чужой личиной. Они вообразили, что они вернее всего добьются своей цели, будучи не мудрыми правителями, а жестокими и беспощадными диктаторами. Они создали драконовские законы вместо мудрых правил и попирали народ железной пятой. Еще большее зло совершили они, опрочив и дискредитировав идеи коммунизма. Как вы все знаете, в период Обновления, Искоренения Ошибок и Исправления Имен их прах был с позором развеян по ветру, и не их трусливые помпезные клички, а их подлинные собачьи, плебейские имена были записаны в Великую книгу позора. Вечный позор им и тем легковерным и трусливым гражданам, кто им поверил и шел вслед за ними, не ведая обмана или не желая его разоблачать!

Зал встал и воодушевленно прокричал: «Позор! Позор! Позор!»

Великая книга позора – это скорбная книга ложных деяний и неподобающих свершений, которую Обновленной Коммунистической Партии пришлось написать в добавление к Книге истории, Книге о ритуалах и Книге перемен. Мы должны стремиться к тому, чтобы в Книге позора никогда больше не прибавлялось страниц. Правитель не должен отрываться от реальности, он первый должен следовать правилам, и жизнь самого великого учителя Кун Цю является тому примером. Учитель умел достойно отказаться от самых высоких постов, если для вступления на пост ему надо было преступить основы своего учения. В то же время он всегда был готов пожертвовать буквой своего учения ради восторжествования наиполнейшей справедливости.

В зале зааплодировали, с мест доносились выкрики: «Да здравствует великое, нестареющее учение Чжун Ни! Ура!»

Докладчик поднял руку, призывая к вниманию и продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века