Читаем Затычка Ризенбаума полностью

Разумеется, я задал господину Ризенбауму вопрос, почему он делает своему изобретению столь откровенную антирекламу. Ответ изобретателя оказался весьма неожиданным: устройство это столь мощное и настолько тонкое в управлении, что управлять им может только человек, безупречно владеющий собой, прежде всего своими мыслями. Люди, желавшие приобрести устройство, этими качествами не обладали, и поэтому все они после коротких испытаний отказались его приобретать Господин Ризенбаум порекомендовал мне тщательно оценить мои способности четко владеть своими мыслями, прежде чем решиться покупать его изобретение.

Я немало подивился этому обстоятельству, и в моей душе зашевелилось некоторое сомнение, но… Во-первых, я считал, что я умею четко и безупречно управлять своими мыслями. Я человек предельно организованный, и безусловно, я – полный хозяин в своей голове. А во-вторых, решение о проверке возможностей изобретения Ризенбаума уже было мной принято, а отменять собственные решения я крайне не люблю.

<p>Глава 2</p>

Если у тебя есть фонтан, заткни его…

Козьма Прутков

Копенгаген встретил меня веселым солнечным днем и ясным прозрачным небом. Я попросил водителя такси немного покатать меня по городу перед тем как отвезти в отель. Чудесный город, «город королей и купцов, каналов и колоколен, злых троллей и добрых фей», как называл его Лев Барон. Терпкий морской запах на побережье, бронзовый Андерсен напротив городской ратуши… Близился полдень, и на площади Амалиенборг стояла большая толпа туристов. Таксист объяснил мне по-английски, что они собрались здесь поглазеть на церемонию развода караула, великолепное пышное зрелище. Увы! У меня не было времени ждать. Дела, дела!..

Я вошел в специально заказанный мной переговорный зал, где меня уже ждал изобретатель удивительного прибора. Франц Ризенбаум был не один. Рядом с ним сидел его брат-близнец Отто Ризенбаум. Франц сообщил мне, что его брат, профессор психологии одного из частных университетов в Стокгольме, является его компаньоном по бизнесу и консультантом по связям с общественностью. Третьим из присутствующих был адвокат братьев Ризенбаумов по имени Ларс Йоргенсен – единственный чистокровный швед в этой компании. Увидев его высокую плотную фигуру, нависшую над столом, я предложил ему присесть. В ответ голова Ларса вознеслась под потолок – он встал, продемонстрировав свой потрясающий скандинавский рост, и пожал мне руку холодным вежливым рукопожатием. Братья, как выяснилось, были австрийцами, переехавшими на жительство в Швецию и принявшими подданство этой страны. После кратких рукопожатий и приветственных слов мы перешли непосредственно к делам.

– Прежде всего, господин Лазурский, мы хотим предупредить любые Ваши сомнения в реальности нашего изобретения. Мы не мошенники и не аферисты, а ученые. Поэтому мы решили, – тут Франц сделал едва заметную паузу и обвел взглядом компаньонов, – мы решили предоставить вам прибор в опытную эксплуатацию бесплатно. Вы можете взять наш прибор с собой в Россию и использовать его по своему полному усмотрению в течение месяца. По прошествии месяца прибор перестанет работать. Если Вы к этому времени купите наше изобретение, мы продлим действие прибора на неограниченный срок, ну и разумеется, передадим вам всю технологию по изготовлению и эксплуатации подобных приборов.

Я пришел в небольшое замешательство.

– Вам следовало известить меня заранее, чтобы я мог позаботиться о транспортировке оборудования еще находясь в России. Подготовить площадку, найти субподрядчиков, имеющих опыт по монтажу подобной техники…

– Вы напрасно беспокоитесь. Наш прибор помещается в капсуле размером два на два миллиметра. Он сверхминиатюрен, и поэтому для Вашего удобства, чтобы Вы его не потеряли, он вмонтирован вот в эту авторучку Паркер, которую Вы будете носить с собой в течение всего времени испытания, – Франц Ризенбаум говорил по-английски, с заметным немецким акцентом, но очень четко и правильно.

– Вы уже, вероятно, прочитали в описании изобретения и аннотации к опытному экземпляру прибора, – размеренно продолжал Франц свои объяснения, – что наше устройство способно устранить любую структуру, существующую объективно как процесс, или объект, или даже природное или общественное явление, а также любую структуру, сушествующую субъективно, то есть чью-то мысль, или чье-то знание, или даже чье-то намерение. Причем устранение происходит, как Вы уже вероятно поняли из документов, не путем разрушения или уничтожения нежелательной части сушествующей реальности, а путем согласованного изменения развития всей нашей Вселенной, начиная с некоторого, строго определенного момента в ее прошлом.

– Да, это я понял, но мне все-же не совсем понятно, почему Ваше устройство называется именно «затычкой»?

Отвечать на этот раз стал Отто:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века