Читаем Завещаю вам не скучать (СИ) полностью

— О, за него ты можешь не волноваться, — заверил меня Уильям, поднимаясь со скамейки. — Вряд ли ему грозит что-нибудь серьезнее небольшого нервного потрясения и выговора от его монсеньора. Доставлю, куда необходимо, если не будет сильно сопротивляться. Если будет — тоже доставлю, но, боюсь, с некоторыми задержками, вызванными попытками вразумить это бедное дитя. Даю слово.

Я встала и пошла вслед за ним.

— Что вы задумали?

— О, почти ничего. Я просто восстанавливаю справедливость. Ты когда собираешься в путь?

— Не знаю. Возможно, завтра с утра: уже темно, вряд ли я найду машину.

— Уверен, это не проблема, — заверил меня Уильям.

Мы не торопясь подошли к фургону, в котором меня похитили из дома Тедди. Аугусто следил за тем, как монастырские работники загружают вещи в машину.

— Тут некое боголюбивое чадо просит нас подкинуть её до Орадя, а это как раз по дороге, — внезапно сказал Уильям и легонько подтолкнул меня вперёд.

— Что? А, да. Хм. Заранее спасибо.

Аугусто с удивлением посмотрел на нас:

— Странно, Джулия, почему ты не попросила об этом меня?

— Боялась, что откажете, полагаю, — со вздохом сказал Уильям.

Аугусто в недоумении пожал плечами:

— Да пожалуйста. Только пусть едет впереди, не подпускайте её к грузу! Мало ли что учудит.

Я даже слегка обиделась. Ну что, скажите мне, я могла вытворить в машине с Тамашем, Уильямом, наблюдателем Конгрегации и Теддиным гробом? Сочетание было настолько экзотичным, что даже я терялась в догадках, пытаясь так и эдак соединить пазл, чтобы вышло повнезапнее.

Я сбегала попрощаться с доброй старушкой, оставила ей часть врученной мне суммы и осталась с подарком – этой винтажной блузкой, в которой проходила весь вечер. Одновременно со мной у машины появился Тамаш. Я всё ещё вздрагивала при его приближении, но он был вполне дружелюбен и мил. Я даже пришла к выводу, что он, оказывается, очень видный мужчина, и была в некотором шоке от самой себя. Ну, давай, милая, поразглядывай лжемонаха-вампира, которому ты самолично каким-то образом повредила мозги.

Я села на место за водителем и, надувшись на недоверие Аугусто, стала смотреть в окно. Не очень понимаю, зачем мне в Орадя, это же почти на самой границе и не по дороге ни к одному нужному мне городу. Впрочем, я уже привыкла к тому, что францисканец никогда ничего не делает просто так. Наверное, у него была какая-то цель. Рядом сел Аугусто, сложив все свои идеально белые бумажки в не менее идеальный портфельчик. Я поймала себя на мысли, что мне предельно отчетливо захотелось просунуть палец в один из его идеальных локонов и что есть силы потянуть, чтобы хоть немного стереть эту самодовольную хозяйскую ухмылочку с тонкого лица.

— Вы, брат, говорили, что умеете водить машину? — спросил Аугусто, явно надеявшийся свалить на кого-нибудь однообразие трансильванских дорог, особенно ночных.

— Разумеется, — весело бросил Уильям, забираясь на водительское кресло. — Мой коллега мне подскажет, если что: он прекрасно ориентируется в этих местах.

Тамаш послушно сел в кабину на место пассажира и надежно затянул ремень безопасности.

— Вы лучше покрепче пристегнитесь, — предупредил нас Уильям, обернувшись. Потом он поерзал, устраиваясь на сидении, и положил ладонь на рычаг переключения передач. Машина взревела, как дикий зверь, а затем мы рывком рванули с места.

Фургон несся с бешеной скоростью, фонари по краям дороги слились в сплошной желто-белый поток, а потом неожиданно остались далеко позади. Мы влетели в лес, не сбавляя оборотов, и теперь мчались по серпантину, нещадно заносимые на резких поворотах.

Аугусто перестал умолять остановиться где-то километров через пятьдесят, то есть почти сразу. Кажется, его успело стошнить в распахнутое окно, но я не могу сказать наверняка — я сама вжалась в кресло и пыталась вспомнить все доступные тексты молитв. Тамаш спокойно и расслабленно сидел возле водителя и монотонно повторял: «Брат, помедленнее, брат, вы нарушили скоростной режим, брат, вы превысили скорость на семьдесят миль в час. Волк. Белка. Кажется, лось». От этого ровного однообразного голоса становилось только страшнее, на упоминаниях животных мы в очередной раз делали крутой вираж.

Мы гнали в кромешной темноте, даже не включая фар — видимо, Уильям, опьяненный возможностью порулить, забыл о такой досадной мелочи, как освещение дороги. Лес стоял сплошной стеной, где-то в просвете между высокими деревьями поблескивали редкие огоньки звезд, а вслед нам несся отрезвляющий волчий вой. Интересно, восстановится ли вампир после падения с высоты в проточную воду, внезапно подумалось мне. Я-то точно не очень. Где-то внизу мелькнула серебряная змейка горной реки, фургон на резком изгибе дороги наклонился, на долю секунды нависнув над пропастью на двух колёсах, но потом выровнялся и помчался дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги