Читаем Завещание полностью

Он вышел из ее комнаты, не закрыв за собой дверь. Сбежал по ступенькам и, когда добрался до самого низа, крикнул сыну:

— Мне надо кое-что сделать, приятель. Остаешься с Эмбер.

Потерявшись в игре, Итан крикнул в ответ:

— Хорошо, папа.

Не медля больше, он подошел к своему грузовику, выехал задним ходом из гаража и включил телефон, чтобы позвонить Коннеру.

Телефон прозвонил дважды, прежде чем Кон ответил:

— Элли дома, папа.

— Ты ближе, чем я, поэтому мне нужно, чтобы ты немедленно добрался до Лавандового Дома, — приказал он.

Голос Коннера звучал настороженно, когда он спросил:

— Зачем?

— Джози там, и ее дядя тоже.

Джози была частью их жизни гораздо дольше, чем она находилась с ними физически. Потому что Лидия щедро делилась не только с Джейком, но и с его детьми, и не только о Джози, но со своей искренней, но нежной манерой говорила и о себе. Его дети не знали всего, но улавливали суть.

И Джейк понял, что Коннер уловил суть, когда сказал:

— Уже еду.

— Прилипни к ней, как клей, пока я не приеду. Я уже в пути.

— Понял.

— Увидимся.

— Пока, папа.

Он отключился, держа телефон в руке на случай, если позвонит Джози, и прибавил газу. Когда он подъехал, на повороте дороги перед Лавандовым Домом стояли четыре машины. После того, как Джейк припарковался и вышел, он заметил, что поднялся сильный ветер.

Он ударил в него, как только он открыл дверь.

Он ничего не почувствовал.

Вместо этого он увидел темные фигуры, стоящие у входной двери в дом. Их было пятеро. Подойдя ближе, он увидел, что это Коннер, стоящий лицом к лицу со Стоуном, сыном Лидии и Терри Багински. Ему было приятно видеть, что Джози стоит за спиной у Кона.

Пробираясь к группе, Джейк сделал мысленную заметку на следующий гребаный день установить чертовы датчики движения.

— Прибывает кавалерия. — Услышал он саркастический голос Терри, когда подошел к своей женщине и сыну.

— Что здесь происходит? — спросил он, изучая бледное лицо Джози, насколько это было возможно при таком свете, и ему не понравилось то, что он увидел.

— Они хотят войти, — ответил ему Коннер. — Джози не хочет, чтобы они входили, поэтому они не войдут.

Джейк занял свое место рядом с сыном и перевел взгляд на Стоуна, с ним рядом стоял старик и Терри.

Чтобы совладать с собой, он не мог смотреть ни на Стоуна, ни на сына Лидии. Поэтому сосредоточился на Терри.

— Джози не хочет вас впускать, пора уходить, — заявил он.

— Нам нужно кое-что обсудить, — ответила Терри.

— Если это так, позвони Джози, назначь встречу, — ответил Джейк.

— Едва ли это необходимо, когда мы здесь в полном составе, — парировала она.

— Сегодня вечер воскресенья, Терри, — напомнил ей Джейк. — Что бы это ни было, это может произойти в соответствующий час в рабочий день.

— Дело в том, что Лидия Мэлоун включила в свое завещание весьма необычный пункт, который, к сожалению, показывает, что она была не в своем уме, когда писала его. Доказательством тому служит и тот факт, что она не включила своего сына ни в одно из своих довольно существенных пожеланий, — объявил Стоун.

Джейк даже не взглянул на него.

Он прищурился, глядя на Терри.

— Ты разгласила условия завещания и активы Лидии Бостону Стоуну?

— Дэвис Мэлоун, как единственный прямой потомок Лидии Мэлоун, имеет право знать подробности положения своей матери и ее последние пожелания, — ответила она.

— Я не об этом спрашивал, — выдавил Джейк. — Я спросил, разгласила ли ты условия завещания Лидии и ее имущества Бостону Стоуну, который не является родственником.

Она не ответила.

Это означало, что да.

— При оглашении завещания ты упоминала Стоуна, — продолжал Джейк. — А теперь ты с ним в сговоре.

— Вряд ли я с ним в сговоре, — огрызнулась она. — Тут не о чем сговариваться.

— Значит, это не спектакль, целью которого является продажа Лавандового Дома, чтобы Мэлоун смог прикарманить прибыль, а Стоун смог превратить его в отель, или еще что-нибудь? — настаивал Джейк.

— Очевидно, я не могу знать, что сделает мистер Мэлоун, если унаследует Лавандовый Дом, — солгала она сквозь зубы.

Джейк нахмурился.

— Ни хрена в этом не понимаю, но это похоже на конфликт интересов. У тебя есть доля в «Stone Incorporated»?

У нее не было возможности ответить. Долбаный сын Лидии решил вступить в разговор.

— Это чушь собачья, меня выгоняют из дома, где я вырос.

Почувствовав, как Джози прижимается к его спине, Джейк обратил свое внимание на мужчину и увидел, что тот стар, слаб, явно прожил тяжелую жизнь, которую, как знал Джейк, сам же и создал, и выглядел злобным, как змея.

— Вы здесь никогда не жили, — возразил Джейк.

— Ну да, в таком случае меня выгоняют из дома, где провела детство моя мать, — поправился Дэвис.

— Да, и если бы Лидия была здесь, она бы стояла рядом с Джози, и вы это знаете, — сказал ему Джейк то, что он знал абсолютно точно.

— К сожалению, моя мать умерла, прежде чем мы смогли все исправить, — изрыгнул Дэвис свою чушь.

— Учитывая, что у вас было на это около шестидесяти лет, а вы этого не сделали, полагаю, невозможно уже ничего исправить, — парировал Джейк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдалена

Завещание
Завещание

В самом начале своей жизни Джозефина Мэлоун на собственном горьком опыте узнала, что есть лишь один человек, которого она может любить и которому может доверять: ее бабушка Лидия Мэлоун. Из необходимости и очень успешно Джозефина невольно надела на себя маску, чтобы держать всех остальных на расстоянии. Она вращалась среди представителей индустрии моды и музыкальной элиты, но держала со всеми дистанцию.Пока Джозефина путешествовала по свету, оставивший спорт, боксер Джейк Спир, жил в том же маленьком городке, что и Лидия. Джейк не носил никаких масок и ничего не скрывал. Включая и тот факт, что у него вошло в привычку принимать очень плохие решения относительно того, кому отдать свою любовь.Но у Джозефины и Джейка был один человек, который их обожал. Человек, который знал, как привести их к счастью. И этот человек намеревался это сделать. Даже если это окажется ее последним желанием на этой земле.

Кристен Эшли

Современные любовные романы
Воспарить к небесам
Воспарить к небесам

Богатая американская наследница Амелия Хэтуэй должна начать все заново. Муж изменил ей, и когда всё, чего она хотела в жизни, ускользнуло от нее, она развалилась на части. И в этот же миг получила еще один душераздирающий удар, потеряв уважение своих детей. Когда ее бывший увез семью из Калифорнии в маленький городок Магдалена в штате Мэн, Амелия решила, что пришло время разобраться в себе. Чтобы сделать это и вернуть своих детей, она переезжает в Клиф Блу (Голубой Утес — название дома Амелии), архитектурный шедевр на скалистом побережье Магдалены. Даже еще не распаковав вещи, она встречает Микки Донована, мужчину, живущего через дорогу, мужчину настолько красивого, что Амелия, лишь взглянув на Микки, понимает, что хочет от него всего. Проблема в том, что она быстро осознает, он дружелюбный, добрый, но не хочет отвечать ей взаимностью. Амелия изо всех сил пытается исправить прошлые ошибки в своей жизни, в то же время разобраться, кем она хочет быть. Она также борется со своим влечением к красивому пожарному, живущему через дорогу. Но Амелию ждет сюрприз, когда ее дружелюбный сосед окажется не таким дружелюбным. Амелия и Микки постоянно сталкиваются друг с другом, но Амелия должна сосредоточиться на завоевании сердец своих детей. Вскоре она обнаруживает, что также должна сосредоточиться и на завоевании сердца красавца пожарного, который в глубине души понимает, что прекрасная наследница, живущая через дорогу, привыкла к жизни, которую он не может ей обеспечить. Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  

Кристен Эшли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы

Похожие книги