Читаем Завещание полностью

— «Bud». Бутылочное, если есть, — коротко приказал он.

— Конечно, — ответил официант. — Хотите услышать специальные предложения?

Джейк посмотрел на Джози и увидел, что она смотрит на бокал с шампанским.

— Чуть позже, — сказал он.

— Конечно, — пробормотал официант и удалился.

Как только он ушел, Джейк понял, как раздражена Джози, потому что она без колебаний ему сказала:

— Это за гранью возможного, — прошипела она. — Совершенно бестактно. Я обедаю с джентльменом, а он посылает бокал шампанского только мне? Так не делается. Это исключительно грубо, не говоря уже, что высокомерно. Он действительно думает, что это произведет на меня впечатление? Если так, то он сильно ошибается.

После того как она произнесла эти слова, Джейк поднялся со стула, бросил салфетку на стол, протянул руку и взял ее бокал шампанского. Он обошел стол, не сводя глаз со своей цели, в жилах кипела кровь, и остановился только тогда, когда почувствовал, как ее рука обвилась вокруг его руки.

Он посмотрел на нее сверху вниз и увидел, что она побледнела и теперь выглядела обеспокоенной.

— Джейк… — начала она шепотом.

— Все будет хорошо, детка, — заверил он ее. — Оставайся здесь. Я сейчас вернусь.

Сжав ее руку, он высвободил свою, и подошел к Стоуну. Поставил бокал на стойку рядом с ним и прорычал:

— Выйдем.

Он не стал дожидаться, пока Стоун последует за ним. Он мог не знать Бостона Стоуна, но он знал, что он за человек. Даже зная, что Джейк сможет уложить его, потому что тот был сантиметров на пять выше и килограммов на десять тяжелее, он не смог бы перенести удара по своему мужскому достоинству, когда его вызывали.

Джейк не ошибся. Когда он вышел на улицу, Стоун был там.

Придурок обогнул его, и они оказались лицом к лицу, Джейк начал первым.

— Да у тебя яйца из камня, — отрезал Джейк.

На это ублюдок ухмыльнулся.

— Это что, каламбур?(Прим. переводчика: Stone (Стоун) с англ. — камень).

— Я не шучу, придурок, — огрызнулся Джейк. — Серьезно? Послать выпивку женщине, сидящей напротив меня за моим столиком?

— Я купил всю бутылку, но остальное выпью сам. Весьма уверен, что «Дом Периньон» тебе не потянуть, — ответил Стоун, его голос был ровным, слова ехидными.

Джейк пропустил это мимо ушей. То, что Бостон Стоун думал о нем, не имело значения. Не сейчас и никогда впредь.

Что было важно, так это то, что Джози хорошо проводила вечер, сияя улыбкой, а через минуту разозлилась из-за этого осла.

— У Джози слишком много дел, чтобы сказать тебе об этом, — ответил Джейк. — Но по дороге сюда она рассказала мне о выпивке с тобой. Она также сказала мне, что не хочет этого. Мы обсудили это и решили, что об этом скажу тебе я. И теперь, раз уж у меня появилась такая возможность, я говорю. Ты ей не нравишься, мужик. Прекрати это. И предупреждаю, для женщины такого класса, то, дерьмо, что ты только что выкинул, ничего не значит, она только разозлилась.

— Посмотрим в понедельник вечером, нравлюсь ли я Джозефине.

Иисусе. Этот парень глухой?

— Ты меня не услышал, — ответил Джейк. — Ты ни хрена не посмотришь, так как придя в клуб, ты ее там не найдешь, потому что она будет готовить ужин для меня и моей семьи.

По лицу Стоуна промелькнуло раздражение, прежде чем он скрыл его и поднял подбородок.

— Похоже, она настроена отправиться в трущобы, но такая женщина, как она, всегда возвращается, когда это особое возбуждение проходит.

Да что с этим парнем?

— Она только что потеряла бабушку, придурок, — напомнил ему Джейк.

— И в моменты скорби, бывает полезно обратить свой сознание к другим более приятным вещам и, когда она предоставляет мне эту возможность, я буду наслаждаться, обращая ее разум только к этим вещам.

— Господи, правда? — спросил Джейк. — Я же сказал, ты ей не нравишься. Ты серьезно думаешь, у тебя такой большой член?

— Я не из тех, с кем можно сравнивать. У нас с тобой нет ничего общего. Совершенно ничего общего, Спир. За исключением того, что мы оба точно знаем, как же хочется хорошенько отыметь Джозефину Мэлоун. И я бы не поверил, что это возможно, но сегодня, увидев ее в этом платье, это желание лишь усилилось. Если у тебя есть яйца, мое предложение, иди туда и сделай это по-быстрому. Сегодня вечером. Пока твои чары не сошли на нет. Но, прошу, не у стены фойе Лавандового Дома. Вот где я возьму ее в наш первый раз.

Глаза Джейка заволокло красной пеленой, но он не успел сказать ни слова. Потому что сзади к нему подошла она. А он был так зол и сосредоточен, что не слышал стука ее каблуков по брусчатке. Он просто почувствовал, как ее плечо ударилось о его руку, затем она скользнула перед ним, и он увидел, как Джози отвела руку и с силой ударила Стоуна по лицу.

Голова Стоуна дернулась в сторону, и Джейк пошевелился. Обхватив пальцами ее запястье, он потянул его вниз и прижал к ее животу, притягивая ее обратно к себе, затем отступил назад и обхватил другой рукой вокруг ее груди.

Но сейчас она ничего не замечала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдалена

Завещание
Завещание

В самом начале своей жизни Джозефина Мэлоун на собственном горьком опыте узнала, что есть лишь один человек, которого она может любить и которому может доверять: ее бабушка Лидия Мэлоун. Из необходимости и очень успешно Джозефина невольно надела на себя маску, чтобы держать всех остальных на расстоянии. Она вращалась среди представителей индустрии моды и музыкальной элиты, но держала со всеми дистанцию.Пока Джозефина путешествовала по свету, оставивший спорт, боксер Джейк Спир, жил в том же маленьком городке, что и Лидия. Джейк не носил никаких масок и ничего не скрывал. Включая и тот факт, что у него вошло в привычку принимать очень плохие решения относительно того, кому отдать свою любовь.Но у Джозефины и Джейка был один человек, который их обожал. Человек, который знал, как привести их к счастью. И этот человек намеревался это сделать. Даже если это окажется ее последним желанием на этой земле.

Кристен Эшли

Современные любовные романы
Воспарить к небесам
Воспарить к небесам

Богатая американская наследница Амелия Хэтуэй должна начать все заново. Муж изменил ей, и когда всё, чего она хотела в жизни, ускользнуло от нее, она развалилась на части. И в этот же миг получила еще один душераздирающий удар, потеряв уважение своих детей. Когда ее бывший увез семью из Калифорнии в маленький городок Магдалена в штате Мэн, Амелия решила, что пришло время разобраться в себе. Чтобы сделать это и вернуть своих детей, она переезжает в Клиф Блу (Голубой Утес — название дома Амелии), архитектурный шедевр на скалистом побережье Магдалены. Даже еще не распаковав вещи, она встречает Микки Донована, мужчину, живущего через дорогу, мужчину настолько красивого, что Амелия, лишь взглянув на Микки, понимает, что хочет от него всего. Проблема в том, что она быстро осознает, он дружелюбный, добрый, но не хочет отвечать ей взаимностью. Амелия изо всех сил пытается исправить прошлые ошибки в своей жизни, в то же время разобраться, кем она хочет быть. Она также борется со своим влечением к красивому пожарному, живущему через дорогу. Но Амелию ждет сюрприз, когда ее дружелюбный сосед окажется не таким дружелюбным. Амелия и Микки постоянно сталкиваются друг с другом, но Амелия должна сосредоточиться на завоевании сердец своих детей. Вскоре она обнаруживает, что также должна сосредоточиться и на завоевании сердца красавца пожарного, который в глубине души понимает, что прекрасная наследница, живущая через дорогу, привыкла к жизни, которую он не может ей обеспечить. Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  

Кристен Эшли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы

Похожие книги