Читаем Завещание Авраама полностью

19. И войдя в комнату свою, возлег он. Пришла же и Смерть и стала перед ним. Сказал нее Авраам ей: "Поди прочь от меня: хочу отдохнуть, ибо едва дышу я". И сказала Смерть: "Не отступлю я от тебя, пока не возьму душу твою". И Авраам с суровым лицом и сердитым видом сказал Смерти: "Кто повелел тебе говорить так? Ты от себя говоришь сие, похваляясь, и не пойду я с тобой, пока архистратиг Михаил не придет ко мне, и тогда отойду с ним. Но и вот еще что скажу тебе: если все же хочешь, чтобы я пошел с тобой, разъясни мне все свои превращения, про семь голов дракона огненных, и что означает лик пропасти, и что за меч грозный, и что за поток мощный, бурлящий водоворотами, и что за море взбаламученное, свирепыми волнами вспененное? Разъясни о громе невыносимом и молнии ужасной, и что за чаша зловонная, полная яда? Разъясни мне обо всем". И Смерть сказала: "Слушай, праведный Авраам! Семь веков повергаю я в уныние мир и всех свожу в ад: царей и правителей, богатых и бедных, рабов и свободных препровождаю я в его глубины - потому и явила я тебе семь голов драконовых. Лик же огня явила я тебе потому, что многие умирают, сжигаемые огнем, и в лике огня видят лик смерти. Лик же кручи явила тебе потому, что многие из людей гибнут, падая с высоты дерев или с ужасных круч и, оканчивая так существование, в образе ужасной кручи видят смерть. Лик же меча явила я тебе потому, что многие во время войн мечом бывают вырваны из жизни, и в мече видят смерть.

Лик же мощного потока, бурлящего водоворотами, явила тебе потому, что многие, нашествием многих вод захваченные и могучими потоками унесенные, захлебываются и погибают, до срока видя смерть. Лик же моря, неистовыми волнами вспененного, явила тебе потому, что многие, на море в мощный прибой попав и терпя кораблекрушение, под водой скрываются, морскую смерть видя. Гром же невыносимый и ужасную молнию явила я тебе потому, что многие из людей в час гнева [Божьего], слыша гром и ужасную молнию видя, попав в беду, видят такую смерть. {Место испорчено.} Явила же я тебе и зверей ядовитых, аспидов и василисков, и барсов, и львов, и скимнов, {Скимны - другое название львов (Пс. 16:12 и др.). Как правило, скимен - лев особенно молодой и сильный.} и медведей, и ехидн, и, сказать кратко, всякого зверя лик явила я тебе, праведнейший, потому, что многие из людей зверями умерщвляются, другие же - гадами ядовитыми, <драконами, аспидами, змеей рогатой и василисками>, {Вставка Джеймса.} ехидной отравленные, угасают. Явила же я тебе и чаши вредоносные, наполненные ядом, ибо многие из людей, от других испив яда, тут же несвоевременно погибают".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература