Читаем Завещание (ЛП) полностью

Ее голова откинулась назад, она все еще была напугана, но теперь в ее глазах появился страх.

Он понял, почему, когда она спросила:

— Как думаешь, может, отец тоже приедет?

Твою мать.

К счастью, в этот момент вошел Коннер, и Джейк посмотрел на него.

— Принеси Джози стакан этого дерьма из бара Лидии. Необычная бутылка, выглядит как сироп от кашля, пахнет так же. Хорошо?

— Без проблем, — ответил Коннер и вернулся на кухню.

— Джейк? — позвала Джози, и он снова посмотрел на нее.

— Давай присядем, — предложил он, а затем отвел ее в гостиную и усадил на диван.

Он хотел, чтобы она сидела у него на коленях. Более того, он хотел лечь рядом с ней, прижать к себе и, когда она окажется в безопасности его объятий, рассказать ей то, что он должен рассказать.

Он не сделал этого, потому что его сыну это могло не понравиться, да и Джози тоже.

Поэтому он притянул ее так близко, как только мог, обнял за плечи и взял за руку.

— В общем, некоторое время назад Лидия попросила меня разобраться во всем, — заявил он.

Она выдержала его взгляд и кивнула.

— Я так и сделал, — продолжал он.

Она не кивнула, просто продолжала смотреть ему в глаза.

— Твой отец мертв, детка.

Она пристально смотрела на него секунду, на ее лице ничего не отражалось, затем она снова упала вперед и уткнулась лицом ему в грудь.

Джейк обнял ее обеими руками.

Коннер вошел с бокалом пурпурной жидкости, и Джейк, не сводя глаз с Джози, наблюдал, как его сын подошел прямо к кофейному столику, уселся на него задницей, отставил стакан в сторону и обхватил пальцами колени Джози.

Господи, он был хорошим парнем.

— Дети уже едут? — спросил он у сына.

— Ага, — ответил Коннер. — Эмбер все сделает.

— Спасибо, приятель, — прошептал он.

Коннер ничего не ответил, только кивнул.

Джози отодвинулась, одарила Коннера легкой улыбкой, которая была совершенно не обязательна, и посмотрела на Джейка.

— Мне нужно приготовить кровати для детей.

— Мы позаботимся об этом, когда Эмбер и Ит приедут сюда, — ответил он.

— Но…

— Выпей, Лисичка, расслабься. У нас все под контролем.

Что-то изменилось в ее глазах, прежде чем ее губы сложились в слова:

— У тебя все под контролем.

— Да, — подтвердил он.

Она уставилась на него.

Коннер отпустил ее, чтобы взять бокал, и предложил ей.

Джейк убрал одну руку, чтобы она могла повернуться и взять его.

— Пахнет дерьмово, — пробормотал Коннер, когда она поднесла его ко рту и сделала глоток.

Именно в этот момент Джози наконец улыбнулась, и на этот раз улыбка была искренней.

Так оно и было.

Он был прав.

У них все было под контролем.

*****

— Микки сказал, это его слова, что тебе круто перепало, но Господи Иисусе, — заявил Курт, глядя на входную дверь Лавандового Дома.

Курт с Джейком только что покинули Джози после того, как Курт и один из его помощников, спровадили упрямо державшуюся группу засранцев с земли Джози. Он доложил хозяйке, что разобрался с ситуацией, и сделал это с двумя пунктами на повестке дня. Доложив хозяйке, что он с ними разобрался, и взглянув на Джози.

— Чистый класс, аж до дрожи, — заметил Курт, посмотрел на Джейка и ухмыльнулся, Джейк заметил это, так как включил наружное освещение, когда Курт прибыл на своей машине. — Как тебе удалось?

— Она думает, что я чумовой, — сказал ему Джейк, улыбаясь в ответ.

Курт продолжал допытываться.

— Значит, ты промыл ей мозги.

Джейк продолжал ухмыляться, но его ухмылка погасла, когда он спросил:

— Знаешь, Курт, мне нравится с тобой болтать, но я должен знать. Пока не разберутся с завещанием, насколько реальную угрозу представляет для нее дядя?

Лицо Курта тоже стало серьезным.

— Судье придется принять такое решение, Джейк. До этого времени активы, вероятно, будут заморожены. Если ты имеешь в виду, может ли старик заставить ее впустить его или даже заставить позволить ему остаться, опять же, это будет решать судья. Но до тех пор, пока завещание не будет пересмотрено и вынесено решение, если дела пойдут плохо, Джози уже здесь, так что ей, скорее всего, не прикажут что-либо продавать, ей позволят остаться, а ему, возможно, позволят войти и осмотреться, но в остальном прикажут держаться подальше.

— Значит, она в порядке, — сказал Джейк.

— Если у нее есть собственные активы, чтобы жить, то да, — подтвердил Курт.

Они были. Она ему сказала. Так что, по крайней мере, об этом можно было не беспокоиться.

Остались еще двое.

— Не знаешь, Терри Багински инвестирует в «Stone Incorporated»? — спросил Джейк.

— Много кто из местных является инвесторами «Stone Incorporated», — ответил Курт.

— Я воспринимаю твой ответ как «нет», не знаешь.

— Нет. Я не знаю наверняка, но я бы не удивился, — ответил Курт, и его голос стал ниже, когда он продолжил: — Не удивлюсь, что она участвует в этом только для того, чтобы насолить тебе.

Джейк покачал головой.

— Я перепихнулся с ней между вторым и третьим браком, что было очень давно, — заметил он. — Она была самой худшей любовницей из всех, что у меня когда-либо были. Прошли годы. Я ей не нравлюсь, и она активно пытается вывести меня из себя… — он недоверчиво замолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги