Что это за звук? Должно быть, колокол часовни через дорогу звонит по моей уходящей душе. Когда умру, оплакивай меня, не долее… земною грубой оболочкой праха прикрыта грубо… сползает быстро… чем перезвон печальный, что возвестит отход из мира зла.
Он звонит о том, что вот он я, лежу, ожидая смерти и воспоминая то, что хотел забыть: пламя в сниттерфилдском очаге, Агнес и дядя Генри, нужник и звезды, рука Саутгемптона на моем плече, и Эссекс, всходящий на плаху, солнечный свет, струящийся в окна Уайтхолла, и Эмилия у клавесина, черная и опасная, Эмилия верхом на мне в постели, вот она растворяется и превращается в Энн, молодую Энн, и мы жарко целуемся в шоттерийской траве, и у меня это первый раз в жизни, школьная комната и скотобойня, шлюхи и смрад греха, толпа зрителей, ревущих в одобрение Генриху в «Розе», беднота, стоящая у сцены «Глобуса», неистово орущая: «Смерть французам! Жги испанцев! Вспори ублюдку брюхо!», сердце Хартли, вырванное из груди, и гуси, пролетающие над головами, пустившиеся в путь по Англии, Англия, значит зима еще не закончилась, если дикие гуси летят в том направлении? – нет, но прошу вас, государи, это мои дочери сидят у моей постели?.. я старый дурень, боюсь, я не совсем в своем… я ошибаюсь или то мой сын, мой нежный мальчик, Мамиллий, Гамлет, юный Макдуф и моя бедная Утрата? печальная Марина, моя Миранда, Имоджена, Элисон, позволь мне прикоснуться к твоей груди, юная Элисон, видишь, они все пришли попрощаться, стены полнятся ими, мебель, простыни, тени, заберите их от меня, друзья, они повсюду, они оттягивают мне ноги, да, я знаю хорошо тебя: ты – Глостер, меня позором отметила судьба моя, неужели если б вот эта окаянная рука… что, если та рука… руки! мне их вид глаза из впадин вырывает, никакие ароматы Аравии не отобьют этого запаха у этой маленькой ручки, вот еще пятно, пятно от горчицы, вытру сначала – у нее трупный запах, как сказала бы моя мама – да, прощай, милая мама, твой любящий отец, нет, мама, мать и отец – муж и жена, одна плоть, и поэтому, милая моя мама, мой отец, ленивца сына ль вы пришли журить, что дни идут, а он под злую руку – нет, нет, мой отец, увы, на лед низвергнул он поляка, топор в руке, сдается, вижу я отца, увы, бедный дух, и пробил час, пора! Сигнал мне колоколом подан, молчание, не слушай, скажите там, чтоб больше не звонили, а колокол часовни все звонит, но сегодня он звонит не для того, чтоб я шел в школу, старый дядька Хиггс препровождает меня на тот свет, до конца, боже, смерть неминуема, Гамлет, как говорится в Библии, если не сейчас, все равно того не миновать, всему – свой срок, будь он в живых, он стал бы королем заслуженно, за него мой голос, на время отдали свое блаженство, пусть в честь его громко музыка гремит, и дыши с трудом в жестоком мире, чтобы рассказать историю мою, о, мой нежный мальчик, идите, идите, скомандуйте дать залп, спи спокойным сном под ангельское пенье, лучший отдых – сон, умереть – уснуть, уснуть и отдохнуть, дальнейшее – молчанье, дальнейшее – отдохновение, дальнейшее…Покой.
Покойся, мятежный дух.
Эпилог
Как правило, призраки не произносят эпилогов, но я, освобожденный от любых пут времени, могу поступать, как пожелаю. И есть ли голос убедительней, чем снявшая оковы душа героя нашего повествования? Ведь нет уже земной и грязной оболочки праха,
и я могу обращаться ко всем вам, милостивые государи, напрямую – кто бы вы ни были и где и когда бы вы ни жили.