Читаем Завещание веков полностью

Сняв верхнюю одежду, мы сразу уселись за стол. Франсуа был возбужден. Софи устроилась рядом со мной. Что касается Клэр, то у нее уже появилось привычное место справа от Эстеллы. Они разговаривали и переглядывались, как старые подруги.

– Ну, слушайте, – начал Франсуа, налив нам вина. – Я позвонил архивариусу парижского «Великого Востока», он уникальный библиофил, почти как твой отец, Дамьен. Словом, гениальный человек. В общем, поскольку вы ищете связь между вашей историей и «Великим Востоком», я рассказал ему о Йорденском камне. Так вот, представь себе, он подтвердил, что в библиотеке на улице Каде есть несколько документов на эту тему.

– Прекрасно! – воскликнул я.

– А что там такое, на улице Каде? – спросила Софи.

– Храм ложи «Великого Востока», – объяснил я, в кои-то веки проявив большую осведомленность, чем она.

– О, супер! – насмешливо бросила Софи. – Мы раздобудем информацию в самом гнезде секты!

– Это не секта! – взвился Франсуа.

– Не обращай внимания, – шепнул я, чтобы успокоить его.

– Ладно. В общем, если вы хотите, – продолжил он, – я могу провести вас туда завтра утром. С секретарем я договорился.

– Но при условии, что вы исподтишка не обратите нас в адептов! – не унималась Софи.

Франсуа невольно улыбнулся. Подавив раздражение, он решил включиться в игру.

– Бедное мое дитя, ни одна ложа не примет вас, так что не беспокойтесь, – парировал он.

– Но если говорить серьезно, – вмешался я, – не хотелось бы, чтобы у тебя возникли неприятности из-за всего этого.

– Нет-нет, все будет в порядке, пусть только твоя подруга не заводится…

– Ты уверен? Разве там не опасаются посторонних глаз и ушей? – осведомился я.

– Нет. Да и библиотека большей частью открыта для публики.

– Ага, большей частью, – иронически отозвалась Софи.

– Ужинать-то будем? – спросила Эстелла, внося поднос с закусками.

Мы приступили к ужину, наслаждаясь этой короткой передышкой и семейным согласием четы Шевалье. Франсуа старался не реагировать на провокационные замечания Софи, которой нравилось нападать на франкмасонов, но, впрочем, колкости ее были беззлобными.

Я вдруг осознал, что здесь со мной два человека, дороже которых для меня сейчас в мире нет. Софи и Франсуа. И конечно, мне ничуть не мешало то, что они наскакивали друг на друга, как два подростка.

Вдруг Софи повернулась ко мне и сказала:

– Дамьен, наверное, тебе лучше предупредить Франсуа о приезде часовщика…

Я вытаращил глаза.

– Так мы, значит, перешли на «ты»? – вырвалось у меня.

Софи застыла. Обвела взглядом всех сидящих за столом, затем пожала плечами и улыбнулась мне:

– Ну да. Теперь мы на «ты».

– Очень хорошо, – ответил я.

Я поднял глаза на Франсуа. Тот пристально смотрел на меня.

Так и есть, старина, в Лондоне я переспал с лесбиянкой, которую безумно люблю, а вот она не слишком жалует франкмасонов и святых отцов. Что тут поделаешь… Не пытайся понять, я и сам мало что соображаю…

Но вслух я ничего не сказал.

– Так что там за часовщик? – заговорил наконец Франсуа.

– Ах да, – смущенно отозвался я, – у тебя в гараже достаточно места?

– Что за чепуху ты несешь?

– Скажем так, мы хотим, чтобы ты выделил нам уголок в гараже.

– Что?

Я в деталях объяснил Франсуа всю историю, которая отнюдь не привела его в восторг. Я показал блокнот с заметками моего отца и чертежи машины.

– Часовщик из Горда согласился приехать сюда, чтобы восстановить машину Леонардо да Винчи. Нужно будет тщательно изучить заметки отца, и тогда мы сумеем использовать ее, чтобы расшифровать послание, спрятанное в «Джоконде».

– В конце концов тут станет тесновато! – бросил Эстелла с другого конца стола.

Я закусил губу. Бедная Эстелла. Я начал понимать, что мы просто свалились на голову бедной женщине, которой и так было нелегко переносить беременность.

Франсуа взглянул на нее вопросительно. Она пожала плечами.

– Да ладно, место всегда можно найти, – сказала она со вздохом и улыбнулась мне.

Я подмигнул ей. Она была такой же великодушной, как ее муж.

– Я могу уступить ему свою комнату, – робко предложила Клэр.

– Не беспокойтесь, – возразила Эстелла, – найдем мы для него место. Только вот, Франсуа, заниматься всем этим будешь ты, я слишком устала! Но должна признаться, что мне не терпится увидеть эту машину! – с энтузиазмом воскликнула она, посмотрев на чертеж в записной книжке отца.

Франсуа кивнул, и ужин продолжился. Мы старались слегка отвлечься от нашего расследования, чтобы снять стресс, но нам это не слишком удавалось. Мы знали, что дело не закончено и наши шансы на успех в этой гонке со временем были невелики, ведь конкуренты обладали намного большими возможностями и к тому же значительно обогнали нас.

Пока Франсуа разрезал сыр, Клэр Борелла рассказала нам кое-что о своем отце. О его работе в миссии «Врачи без границ», долгих отлучках, открытиях… Чувствовалось, что она его беспредельно уважала. Я почти завидовал ей.

Около одиннадцати мы договорились о завтрашней встрече, и Баджи отвез нас в отель.

Мы с Софи спали каждый в своем номере. Быть может, мне следовало пригласить ее к себе. Быть может, она надеялась, что я попрошу ее об этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги