Читаем Завет стали полностью

«Шепот черной лисицы» и его команда должны были доставить их из Быстромечия в Ревелан, столицу Якша-сит, ровно за три дня. Однако капитан Свелл не хотел, чтобы Синдер и остальные новобранцы Третьего Директората покидали каюту, пока корабль не отчалит от пристани. Не хотел, чтобы они путались под ногами, пока матросы готовят судно к выходу в открытое море.

К счастью, через несколько часов после того, как они покинули гавань Быстромечия, капитан Свелл наконец позволил кадетам выйти из каюты. Но прежде чем сделать это, он повторил свой наказ не мешать матросам.

Что касается Синдера, он был благодарен за то, что их выпустили на свежий воздух. Все те несколько часов, что они провели в каюте, небольшое помещение было пропитано напряженной тишиной, а Варк Нил так и вовсе не произнес ни слова. Синдер тут же записал кадета «Жасминовой Воды» в первостепенные кознюки.

Незадолго до отплытия Синдер попытался помириться с Варком. И как же ему отплатили за желание заключить мир? Невероятно враждебным ворчанием и рыкающим предупреждением держаться подальше и не заговаривать с ним.

Синдер закрыл рот и вернулся на свою койку. Боунс хохотнул, лежа на своей.

– Ты уверен, что все мужчины братья? – Он мотнул головой в сторону Варка. – Вон тот, например, говнюк.

Он даже не попытался приглушить голос. Варк, разумеется, услышал и, вскочив на ноги, уставился на Боунса.

– Что ты сказал? – потребовал он ответа, сжав кулаки.

Боунс даже не потрудился встать. Он переплел пальцы, положив руки за голову, и зевнул Варку в лицо так, будто кадет «Жасминовой Воды» и в подметки ему не годился.

– Ты все слышал. Отвали.

Варк смотрел все так же сердито, но не подначивал Боунса. Вместо этого он улегся на свою койку, ворча себе под нос какое-то ругательство. После этого больше никто не хотел разговаривать.

Синдер мельком бросил взгляд на Варка, который лежал с закрытыми глазами, притворяясь спящим, и покачал головой. Долбаный идиот. Разве он не понимает, что их ждет? Они направляются в Третий Директорат и скоро попадут в академию, где мастера и студенты-нелюди превосходят их во всех возможных смыслах: они быстрее, сильнее, выносливее и живучее. Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, кадетам из Ракеша необходимо действовать как один, драться как один и стать единым целым. Им действительно необходимо стать братьями.

Варк, очевидно, был слишком глуп, чтобы это понять.

В результате, когда капитан Свелл разрешил им выйти, Синдер метнулся к двери и вышел первым. В удушающем напряжении замкнутого пространства каюты он чувствовал себя как в тюрьме. Синдер пошел прямо к поручням, глотнул соленый воздух, закрыв глаза, и выдохнул досаду по отношению к Варку. Он сделал пять вдохов и выдохов, прежде чем открыл глаза, чтобы насладиться видом.

Чайки все еще преследовали корабль, но Ракеш уже невозможно было разглядеть. Судно окружало бесконечное Разумное море, индиговые воды которого по какой-то причине вызывали у Синдера беспокойство. Матросы работали со снастями и парусами, выкрикивая и исполняя приказы. Они лазали по такелажу с уверенностью суетливых белок, практически не останавливаясь, когда корабль качало на волнах и кренило вниз. Это происходило снова и снова, и предугадать его движения было невозможно.

Желудок Синдера не оценил покачивающихся движений, и он остался у перил, схватившись за живот.

Морская болезнь.

Он сомневался, что капитану Свеллу понравится блевотина на чистой палубе, потому вдыхал через нос и выдыхал через рот в надежде избавиться от тошноты.

Боунс и Дептх присоединились к нему у перил. Варка нигде не было видно.

– Ты прямо стрелой оттуда вылетел, – сказал Боунс. – К чему такая спешка?

– Не хотел оставаться в одном помещении с Варком, – ответил Синдер. Он не отрывал взгляда от горизонта, мечтая о том, чтобы тошнота отступила.

Дептх напрягся.

– Смотрите.

Синдер глянул ему через плечо и резко вдохнул. С нижней палубы вышла парочка эльфов, оба мужчины. У одного были светлые волосы, а у другого рыжие. Возраст определить было невозможно. Им могло быть сколько угодно: от двадцати до двухсот. Эльфы старели медленно.

Оба носили пошитые на заказ костюмы: толстые серые рубашки и темные брюки. Несмотря на свою женственную красоту, двигались они с военной грацией, вызвавшей у Синдера зависть. Он заметил, что они были перепоясаны мечами, и это заставило его задаться вопросом, были эти двое наставниками или такими же кадетами Директората, как они.

Эльфы шли в их сторону.

– Вы направляетесь в Третий Директорат, – скорее заявил, нежели спросил блондин. – Меня зовут Сину Лом… – Он указал на темноволосого эльфа. – А это Линвон Уэйн.

Линвон поклонился. Он был выше Сину, но все же на несколько сантиметров ниже Боунса и более крепко сбит, несмотря на то, что оба эльфа были относительно стройными.

Синдер протянул руку:

– Синдер Шейд, – сказал он, чтобы представиться. Он пожал руки эльфам: у обоих было весьма крепкое рукопожатие.

Синдер скрыл гримасу. Похоже, рассказы о силе эльфов не были преувеличением.

Боунс и Дептх также представились.

Линвон заговорил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орудие предзнаменования

Завет стали
Завет стали

Молодой человек без прошлого превращается в воина из легенды.Жизнь Синдера Шейда начинается в тот роковой день, когда он приходит в себя на дне колодца, избитый и лишенный памяти. Синдер жаждет защитить всех, кто в этом нуждается, и стать великолепным воином. Он обнаруживает в себе особый дар: способность предвидеть действия противника, когда картина боя становится очевидной, а язык стали – ясным. Получив место в престижной эльфийской академии воинов, Синдер стремится расширить свои знания и, возможно, даже посрамить высокомерных и эгоцентричных эльфов, считающихся непревзойденными воинами.Его боевые навыки, приобретенные за месяцы упорных тренировок, подвергаются суровому испытанию, когда из глубины Кинжальных гор доносится странный грохот: появляются обитающие там древнейшие и самые смертоносные из всех монстров – паукины. Но происходит и что-то гораздо худшее… Древний бог, который считался давно умершим, жив и хорошо помнит своих врагов. Даже если они сами себя не помнят…

Дэвис Ашура

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме