Читаем Завладеть сердцем шейха полностью

Зафир заметил, что люди, находящиеся в этот момент в лобби, с любопытством смотрят на них, и рассматривают они в основном Дарси. Неудивительно. Дарси была просто восхитительна в жаккардовом платье с длинным рукавом, с волосами, забранными в высокий пучок, с яркими голубыми глазами, подчеркнутыми ненавязчивым макияжем.

Она была более чем восхитительна.

Зафир заволновался, что ей, возможно, тяжело стоять на костылях. Но зная, какая Дарси упрямая, он только пристально посмотрел на нее, оценивая ее состояние.

– Как ты себя чувствуешь сегодня? – спросил он.

– Гораздо лучше, спасибо. Я хорошо отдохнула, – ответила Дарси.

– Ты все еще спишь на софе в гостиной?

– Сегодня собираюсь перебраться в свою комнату, – ответила она смущенно и оглянулась, как будто в этом было что-то постыдное.

– Ты сможешь справиться со ступеньками? – спросил он.

– Ты не всегда будешь рядом, чтобы помочь, так что мне лучше научиться обходиться самой, ваше величество, – ответила Дарси.

Девушка посмотрела на него так, будто говорила, что она лучше будет ползти, если придется, но не обратится к нему за помощью. Его веселила ее самостоятельность, но с другой стороны, его раздражало ее упрямство. Как будто она забыла, что он вчера сделал ей предложение.

– Как бы то ни было, мы должны приступить к нашим делам. Я заказал кофе в номер, чтобы мы могли поговорить один на один. Рашид, проверь, все ли безопасно.

– Слушаюсь, ваше величество.

Рашид отправился в номер первым, а Зафир подхватил Дарси и помог ей дойти до лифта.

<p>Глава 7</p>

Девушка и раньше испытывала головокружение, находясь в обществе Зафира, но сейчас, поднимаясь на самый высокий этаж с ним в одном лифте, она ощущала, будто очень пьяна.

Они останутся первый раз наедине с момента их последней встречи. Она не могла не волноваться. Прошлым вечером он хотел жениться на ней. Будет ли он настаивать на этом и в этот раз?

А может быть, предложит какой-то компромисс?

У Дарси не было сомнений, что он будет хорошим отцом, но у нее были большие сомнения насчет Зафира в качестве хорошего мужа…

– Мы приехали, – сказал Зафир.

Он задумчиво смотрел на нее, как будто сверял с королевским протоколом. Они остановились у входа и подождали, пока Рашид проверит номер.

Он вышел и рапортовал, что все в порядке. Лицо шейха было непроницаемым, и Дарси, как ни старалась, не могла понять, о чем он думает. Проверка номера еще раз напомнила ей о важном статусе Зафира. Для человека его положения безопасность была на одном из первых мест.

Когда проверка прошла, Зафир отослал Рашида и сказал, что свяжется с ним при необходимости.

– Благодарю, ваше величество, – произнес охранник и поклонился.

Дарси показалось, что он сделал этот жест для них двоих, не только для Зафира.

– Дарси?

Девушка покраснела. Она и не подумала, что должна, по правилам этикета, входить первой. Из просторной гостиной были двери еще в три комнаты. Дарси решила, что это, наверное, были ванная, спальня и кабинет. Вероятно, все они были так же стильно оформлены. Мебель была обита материей цвета золота, люстра из муранского стекла была прекрасна, а стены украшали картины, которые, должно быть, были настоящими произведениями искусства. На шифоньере из настоящего кедра красовалась изысканная ваза из хрусталя с букетом кремовых роз, наполняющих своим неповторимым ароматом залу.

Дарси глубоко вздохнула, чтобы успокоиться и постараться принять все это великолепие. Больше всего ее волновала не обстановка, а то, что она осталась с Зафиром наедине.

Чтобы как-нибудь отвлечься, она подошла к окну. Специальная рама, не пропускающая шум, прекрасно выполняла свою работу. За окном кипела жизнь никогда не спящего Лондона, поток машин не прекращался, люди спешили по своим делам, но ничего этого не было слышно в номере.

Из окна открывался великолепный вид на Гайд-парк и реку, отливающую серебром в лучах полуденного солнца. Для Дарси было очевидно, что отель с таким видом могут позволить себе гости только высшего общества с деньгами и статусом. Здесь гостям могли предоставить все, чего бы они ни пожелали, и даже больше. Персонал был обучен мгновенно исполнять любые прихоти посетителей.

Ее волнение усилилось. Сможет ли она адаптироваться к такой жизни?

Два последних года были не из легких. Она часто не могла уснуть ночью, переживая, сможет ли оплатить счета. С практической точки зрения брак с шейхом мог навсегда ее избавить от финансовых затруднений, и это было одним из ее основных желаний.

С другой стороны, она знала, что деньги решают далеко не все. Они не спасают от боли, когда умирает самый дорогой и близкий человек, они не избавляют от ужасного осадка в душе, когда предает тот, кого сильно любил.

Одно было ясно: Дарси нужно время, чтобы обрести гармонию с самой собой, разобраться, прежде чем она примет окончательное решение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем (Центрполиграф)

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы