- К сожалению, когда мне исполнилось четырнадцать, это место стало казаться тюрьмой.
Причиной чему, разумеется, были попытки лорда Брэмли контролировать его жизнь. Откуда взялось это несгибаемое намерение заставить Уилла делать то, чего он не хотел? Казалось, старик наказывал его за что-то. Но это бессмысленно…
- Я верю твоему обещанию относительно Кэрролл Энн. Особенно после того, как увидел, как хорошо было ей субботним вечером. Теперь я верю, что она могла бы жить в Лондоне, но…
Уилл нахмурился. Софи пришлось приложить все усилия для того, чтобы сдержаться и не провести рукой по его волосам.
- Но?…
- Эшбэрроу для нее всегда был убежищем и никогда тюрьмой. Она любит его. Это ее дом, и требовать от нее переезда оттуда было бы несправедливо.
- Ты прав. Это было бы несправедливо.
Кэрролл Энн и так уже получила от жизни свою долю несправедливостей. Так же, как и Уилл. После всего, что им пришлось перенести в детстве, они имели право на свой дом.
- Софи, мне очень жаль, что в прошлую субботу я вел себя столь глупо. Также я очень сожалею о происшедшем после вечеринки. - Он встал и подошел к ней. - Прости, что заставил тебя беспокоиться.
Софи постаралась не обращать внимания на тепло, которое начало разливаться по ее телу.
- Уилл, ты никогда не обещал мне верности. И я ее не жду от тебя.
- Однако я обещал соблюдать осторожность. - Он помолчал. - Мне не следовало давать поводы для сплетен. Мне не следовало подвергать наши планы опасности из-за обиды.
Софи удивленно посмотрела на него:
- Обиды?
Его лицо потемнело.
- Ты и Кэрролл Энн веселились. Вы пошли за покупками, затем у вас была запланирована вечеринка. А я чувствовал себя лишним. Я… ревновал.
- Ты большой младенец!
- Справедливо. - Он кивнул. - Я заслужил называться так, но обещаю, подобное не повторится.
Он искоса посмотрел на нее, и Софи нахмурилась.
- В чем дело?
- Я не знал, что ты обещала хранить мне верность.
Она сглотнула.
- Почему ты так решил?
- «Я больше не использую секс как средство забыться».
Софи встала и прошла к берегу ручья.
- Я обещала это не тебе, а себе.
Она действительно намеревалась оставить тот образ жизни в прошлом.
- Ты имеешь право заниматься сексом для удовольствия, Софи.
Его голос раздался совсем рядом, и Софи пришлось бороться с желанием обернуться.
- Я потратила слишком много времени на пустые развлечения. Теперь я хочу сосредоточиться на другом. Я хочу привнести в свою жизнь баланс и стабильность.
- Рад за тебя. Мы… помирились?
Она оглянулась.
- Да.
Уилл стоял настолько близко, что у Софи перехватило дыхание. Он нагнулся к ней и запечатлел на ее щеке теплый поцелуй. Сердце ее застучало так сильно, что Уилл, должно быть, тоже услышал это.
- Единственное условие, - сумела выдавить из себя Софи.
Уилл, который уже сделал шаг в сторону, замер.
- Какое?
- Я хочу, чтобы ты поговорил с дедушкой. Сегодня же.
Все естество Уилла протестовало. Он хотел закричать «Нет!» так громко, чтобы эхо несколько раз отразилось от холмов. Он все еще не смирился с мыслью, что по своей глупости и беспечности позволил газетам раздуть из их отношений с Софи шумиху. И это сделал именно он, человек, ненавидевший внимание прессы.
Уилл заставил себя встретиться с Софи взглядом. Действительно ли она готова отказаться от миллиона фунтов для того, чтобы избежать свадьбы, которой не хотела? Уилл чувствовал, что ответ на этот вопрос - твердое «да». Он кивнул.
- Договорились.
Софи облегченно вздохнула, и на ее губах появился намек на улыбку.
- Хорошо!
Уилл хотел, чтобы она получила свой миллион фунтов. Он хотел, чтобы она имела возможность воплотить свои мечты.
- Я не мог бы разделить эту тайну ни с одной другой женщиной, Софи. Я хочу, чтобы ты знала, как я ценю тот факт, что ты взяла на себя этот груз, и все, что ты делаешь. Ты уже несколько раз заработала свой миллион.
Ее глаза сузились.
- Даже не думай предлагать мне больше денег.
«Почему бы и нет?»
- И мне кажется, что ты недооцениваешь женщин, с которыми знаком.
Уилл потряс головой. По этому поводу он был уверен.
- Ни одна женщина не знает меня так хорошо, как ты. Других женщин я никогда не подпускал близко.
Софи фыркнула, подняла камень и попыталась запустить его по поверхности воды, однако из-за недостатка опыта мгновенно его потопила.
- Это не совсем то, что я слышала.
Уилл поморщился.
- Я имел в виду, эмоционально. Я держу их…
- Я поняла, что ты имеешь в виду.
В ее глазах вспыхнул озорной огонек, заставив их заблестеть подобно поверхности воды в солнечный день. Как же он не замечал раньше того, насколько выразительны ее глаза?
- С тобой я так не поступаю.
Софи застыла на пару секунд, а потом покачала головой.
- Поступал бы, если б мы спали вместе. Я примерно в таком же положении, что и ты, - сказала она. - С тобой я гораздо более эмоционально уязвима, чем с кем бы то ни было. Это тебя пугает?
- Нет! Я доверяю тебе. Я ценю твою личность. Надеюсь, ты относишься ко мне так же.
Софи повернулась и зашагала по направлению к замку. Подойдя к месту, где заканчивалась рощица, она замедлила шаг и остановилась. На ее лице играли тени.
- Это тебя пугает? Почему? - спросил Уилл.