Если бы еще Рольф не поехал ее искать! Алис готова была задушить Кейдре голыми руками. Этот норманн совсем как отец - не обращает внимания на дурной глаз и знай себе любуется ее прелестями! Память об отце снова всколыхнула старые обиды и ревность. Как он носился с никчемной шлюхой и ее дьявольским отродьем! Оба брата вели себя ему под стать. Единственным человеком, имевшим значение в жизни Алис и не подпавшим под колдовские чары проклятой красотки, был ее жених, Билл. Ах, если бы Рольф хоть однажды выказал перед Кейдре отвращение или страх! Уж Алис-то знала, как больно ранит ее сестрицу такое отношение. Она ни за что не допустит, чтобы Кейдре отняла у нее шанс выйти замуж, и для этого у нее есть отличный план...
Они ехали уже не меньше часа. За это время на небе взошла луна, и полный желтый диск быстро разогнал ночной мрак. В пустошах царила зловещая тишина: ни скрипа сверчков, ни уханья совы, даже ветра не было. Чутко прислушиваясь, Рольф приподнялся на стременах. По всему холму двигались огненные точки - это шли его люди с факелами. Черт побери, только бы добраться до этой своевольной девчонки - уж он покажет ей, как шляться по ночам!
- Кейдре! Кейдре!
Молчание было ему ответом. Рольф тревожился все больше - кругом рыскали хищные звери, разбойники с большой дороги - да мало ли кто!
Вдруг позади послышался какой-то шум, и он встрепенулся - но его охватило разочарование, когда он увидел одного из своих солдат. Однако в следующий миг сердце рыцаря сладко замерло.
- Милорд! Вот она, я ее нашел!
Напустив на себя суровый вид, Рольф подъехал ближе и произнес:
- Молодец, Бельтайн!
- Отпусти меня сейчас же, урод! - прошипела сквозь зубы Кейдре, упираясь руками в холку его коня.
- Милорд?
- Ладно, опусти ее, - буркнул Рольф. Ему ужасно хотелось выдрать ее так, чтобы она неделю не могла сидеть.
Едва оказавшись на свободе, Кейдре тут же напустилась на норманна:
- Как прикажете это понимать?!
Первым делом Рольф водрузил ее на седло своего жеребца и грозно рявкнул:
- Сиди смирно, не то хуже будет! - Убедившись, что девушка выполнила приказ, он обратился к Бельтайну: - Дай сигнал возвращаться!
Отряд поскакал к Эльфгару. Кейдре, не на шутку испуганная яростной вспышкой норманна, крепко прижимала к себе корзину с травами. Она не понимала, чем могла рассердить его на этот раз и почему он послал за ней целый отряд. Какое ему дело до того, чем она занимается? Кто позволил ему обращаться с ней так, будто она его собственность? Все это не укладывалось у нее в голове.
Рольф молчал всю дорогу до замка, а во дворе так же молча соскользнул на землю, швырнул поводья оруженосцу и чуть не волоком потащил Кейдре в зал.
Сидя у камина со своей горничной, пышнотелой особой по имени Мэри, Алис молча смотрела на Рольфа и Кейдре.
- Все вон отсюда! - приказал Рольф. - А ты останься! - прикрикнул он на Кейдре, резво метнувшуюся прочь.
Девушка застыла на месте. Ей стоило немало труда не выдать свой испуг. До сих пор ни один человек не посмел бы упрекнуть ее в трусости - и уж тем более она не даст для этого повода какому-то чужаку!
- Уж не угодно ли вашей милости получить с меня еще один штраф? - Она выразительно развела руками. - Так зачем же откладывать? Давайте займемся этим прямо здесь, на полу! Вряд ли нам помешают, ведь вы только что всех прогнали!
- Не испытывай мое терпение! - Ноздри рыцаря раздувались от еле сдерживаемой ярости.
- Терпение?
- Отныне тебе воспрещается покидать пределы замка! - отрезал Рольф.
Кейдре охнула от неожиданности.
- Вы не имеете права!
- Имею, и я им воспользуюсь! Я здесь хозяин и поэтому устанавливаю правила для остальных! Впрочем, у тебя остается возможность попросить у меня разрешения - и ты получишь его, если мне так будет угодно. Но заруби себе на носу: больше никаких прогулок при луне!
- Вы все еще злитесь на меня, - Кейдре потупилась, потому что мне удалось вас обмануть!
- Совершенно верно. И я не просто зол, а зол как черт. Тебе еще сильно повезло, Кейдре, ты дешево отделалась! - Он впервые назвал ее по имени, и это краткое слово показалось ему слаще меда.
Однако Кейдре это вовсе не радовало.
- По-вашему, мне ничего не стоило стерпеть все эти издевательства? Она даже поперхнулась от гнева.
- Я и не думал издеваться над тобой! - серьезно ответил Рольф.
- Ах вот как? Тогда как прикажете называть ваши выходки?
- Я твой хозяин и могу делать все, что пожелаю!
- Если бы вы не отняли мои травы, мне не пришлось бы тащиться в пустоши на ночь глядя!
- Если бы ты не опоила моего человека, мне не пришлось бы отнимать у тебя ладанку!
- Если бы меня не держали в плену, мне не пришлось бы усыплять Гая!
- Если бы ты была настоящей леди, Гаю не пришлось бы тебя караулить!
Кейдре вздрогнула - наверняка он намекает на ее "дьявольский глаз"!
- Вот так бы сразу и сказали. По-вашему, я ведьма и шлюхино отродье! бросила она с горечью.