Читаем Завтра ветер переменится полностью

Тип смотрит куда-то вправо, наклонив голову, и молчит.

– Жюльен немногословен, – замечает тетя. – За это я его и люблю.

Ах вот оно что… Это новый жених моей тетушки. Вчера в ресторане она намекала, что у нее новые отношения, вот только забыла уточнить, что ее новый дружок нем как рыба.

– А, ясно.

Я уже привыкла к тетиным женихам. У них всегда что-нибудь немного не как у всех.

– Он балерун. Какие он делал поддержки! Возможно, лучшие в своей труппе.

– С ума сойти.

Вот только я понятия не имею, что еще за поддержки, и поэтому не могу изобразить искреннее восхищение. Я даже немного разочарована. Надеялась, что тетя приведет того, кто починит разбитую лампу, а престарелый балерун вряд ли для такого годится.

– Давайте покажу лампу, – сразу предлагаю я, но тетя качает головой:

– Погоди. Покажи сначала квартиру. Она шикарная! Таких в Турине уже почти не осталось. Да еще в самом центре! Какая прелесть… Еще и с террасой!

Приходится провести экскурсию для восторженной тетушки и Жюльена, который не говорит ни слова и ходит за ней утиным шагом, будто в трико, хотя на самом деле на нем уродские коричневые брюки.

– Идеально, просто идеально! – то и дело повторяет тетя Розальба.

Что идеально? И идеально для чего?

Наконец мы добираемся до комнаты Синей Бороды, где, расколотая на куски, покоится на покрывале лампа Тиффани. Тетя внимательно разглядывает лампу, в то время как Жюльен сосредоточенно застывает перед своим отражением в зеркале шкафа. После тщательного осмотра тетя с победоносным видом поворачивается ко мне:

– Я знаю, кто здесь нужен! Кто сможет ее починить… Точнее, восстановить. Сделать ее еще более совершенной! Этот тип еще спасибо скажет, что ты ее разбила!

– О нет! – с тревогой вступаю я. – Не стоит ему меня благодарить, потому что он ни за что на свете не должен узнать, что лампа была разбита!

– Поверь мне: после того как Трапезунда над ней поработает, ты еще хвастаться будешь, что ее разбила!

– Кто-кто?

– Трапезунда, родственница Жюльена. Она реставратор и как раз занимается стеклом. Невероятный талант! У нее даже собственный магазинчик в Бриансоне. В воскресенье мы с Жюльеном отвезем ей лампу. Когда снова ее увидишь, просто расплачешься от счастья.

– И во сколько мне это обойдется?

– Ну, что до денег… – Тетя бросает хитрый взгляд в сторону Жюльена, который до сих пор еще не проявил ни малейшего интереса к нашему разговору. – Это мы обсудим потом, моя дорогая.

Три раза в неделю с семи до девяти вечера я подрабатываю в клининговой компании «Мыльные пузыри». Работающие там девчонки сплошь из Калабрии. Думаю, они приняли меня в свою команду лишь потому, что в первый рабочий день я принесла правильный перекус: брускетты по-калабрийски.

Сегодня вечером мы убираемся в рекламном агентстве. Мануэла опустошает мусорные корзины, а я протираю экраны компьютеров и пытаюсь выудить из нее какой-нибудь мудрый совет. Мануэла – главная в команде, и все подчиняются ей по одному только взгляду.

– Ману, как думаешь, что мне делать? У меня серьезные проблемы, а единственный человек, способный их решить, меня шантажирует. Или я сделаю, что от меня требуют, или пиши пропало. Но если соглашусь, проблем может стать только больше.

– Ну так ты подумай, – отвечает Ману.

– О чем?

– Какой расклад хуже.

– Даже не знаю.

– В первом случае тебе точно крышка?

– Что?

– При первом раскладе точно будут проблемы?

– Да.

– А при втором?

– Не знаю, но…

– Тогда никаких но. Ответ очевиден.

Ответ очевиден. Придется пойти на поводу у тети-шантажистки.

И вот что она хочет:

– Послушай-ка, племяшка… Что, если не платить Трапезунде за работу, а совершить взаимовыгодный обмен?

– Но мне нечего ей предложить.

– Ей, может, и нечего, а вот нам с Жюльеном – вполне. А поскольку Трапезунда перед ним в долгу… он в свое время оказал ей весьма существенную услугу – помог избавиться от дохлой кобылы…

– ЧТО? – Я прихожу в ужас, но тетя лишь делает жест, словно от мухи отмахивается.

– Да полная ерунда, не бери в голову. Это давно было. Словом, она починит твою лампу, а ты на три дня предоставишь нам эту квартиру.

Что-то здесь не то. У тети есть своя. Даже если предположить, что Жюльен женат на балерине и они с тетей встречаются тайно, в их полном распоряжении все равно есть уютное гнездышко на виа Роччамелоне, близ Кампидольо.

– Зачем тебе квартира? У тебя своя есть.

– Ну… своя. Две комнатушки да кухня. Мне это не подходит. А твоя квартира просто идеальна, она словно создана для «Ужина с Призраком Прошлого».

– Какого еще ужина?

– Для моего нового спектакля. Я как раз пишу сценарий, история так и льется на бумагу. Идея в том, что некая женщина ходит по дому из комнаты в комнату, а ее преследует танцующий Призрак Прошлого. Она обращается к зрителям и призывает каждого задуматься о собственном прошлом. В конце она возвращается в прихожую, обойдя всю квартиру, и убегает прочь, а Призрак следует за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги