Читаем Завтрак гораздо важнее, чем рай полностью

Я слышал…

В одной деревне на заборе около своего дома сидел старик и наблюдал за проезжающими машинами. Мимо проносилось много легковых машин, проезжали грузовики, автобусы, и он наслаждался движением. Увидев старика – которому было, наверное, лет восемьдесят или больше, – сидящего на заборе с таким довольным видом, один водитель остановился и спросил:

– Что с тобой, старик? Ты выглядишь таким счастливым. Я не мог бы просидеть на заборе и нескольких минут, у меня не хватит терпения. А ты выглядишь таким счастливым и спокойным. Я всегда в пути – езжу из одного места в другое, из одного города в другой. Только это делает меня счастливым. Я путешественник, прирожденный бродяга. А ты моя полная противоположность.

Старик засмеялся и сказал:

– Сынок, между нами нет большой разницы. Ты ездишь на машине и видишь, как мимо проносятся заборы. А я сижу на заборе и вижу, как мимо проносятся машины. Мы мало чем отличаемся. По сути, мы одинаковы.

В начале «я есть», в конце «я есть». А посередине происходят тысячи вещей – то, что люди дзен называют «десятью тысячами вещей». Но, по сути, они все одинаковы: несчастье и счастье, экстаз, трепет и мучение, боль и удовольствие – все лишь сны на пути. Исток остается незамутненным. А возвращение к истоку – это и есть постижение истины.

Шестой вопрос:

Ошо, делать нечего, идти некуда. Ты говоришь это совершенно ясно. Твои слова льются на мою голову как кристально чистый водопад. Отчасти они проникают и в мое сердце. И все же интересно, что мы здесь делаем?

Мне тоже интересно – потому что на самом деле мы здесь ничего не делаем. Именно это мы и делаем: учимся пребыванию в состоянии неделания – ву-вей.

Последний вопрос:

Ошо, где-то, где я ни разу не была, оставаясь за гранью всех переживаний, твои глаза лучатся тишиной, а в самом легком твоем жесте есть то, что обволакивает меня, и к чему я не могу прикоснуться – настолько оно близко…

Твой взгляд мимолетный легко меня открывает, хоть я и закрыта, как пальцы в кулак – лепесток за лепестком ты всегда меня открываешь, как весна открывает (прикасаясь искусно и непостижимо) свою первую розу.

Но если пожелаешь меня закрыть, я, моя жизнь закроется легко и внезапно, как если бы сердце того цветка ощутило повсюду мягкое паденье снега.

Ничто из того, что мы воспринимаем в этом мире, не может сравниться по силе с твоей могучей хрупкостью: ее фактура пленяет меня цветом своих сфер, несущих смерть и вечность в каждом вдохе и выдохе (я не знаю, что в тебе есть такое, что открывает и закрывает, но что-то во мне понимает, что зов твоих глаз глубже, чем любая роза).

И ни у кого, даже у дождя, нет таких тонких рук.

Спасибо, Катя.

Достаточно на сегодня?

<p>Глава 13</p><p>Дарума, кот и черпак</p>Если странствие жизниВсего лишь горе и боль,Почему мы так не хотимВозвращаться в небо нашей родины?Написать пару слов и оставить их после себя – это лишь сон.Проснувшись, мы знаем,Что их некому даже прочесть.Без всяких проповедей и доктринЦветы добровольно расцветают весной,Они осыпаются и падают на землю,Они превращаются в прах.Мы рождаемся, мы умираем.Все одинаковы —Шакьямуни, Дарума,Кот и черпак.Затвердевать, чтобы стать буддой, неправильно,Я все больше в этом убеждаюсь,Глядя на каменного Будду.

Есть сказка о сороконожке, которая заболела артритом и попросила совета у мудрой старой совы.

Перейти на страницу:

Похожие книги