Читаем Завтрак с полонием полностью

Гостиница «У старого викария» в Сент-Олбанс была одним из тех традиционных английских заведений, в которых ничего не меняется последние триста, а то и четыреста лет. То есть, конечно, здесь появляются все новинки, обеспечивающие постояльцам самые современные удобства и высокий уровень комфорта, но деревянные панели, оленьи рога над камином и синие фаянсовые супницы, кажется, точно такие же, как во времена Диккенса. И точно такая же английская кухня — традиционно тяжелая и невкусная.

За завтраком в Дубовой гостиной было малолюдно — мертвый сезон.

За угловым столиком сидели мистер и миссис Лоуренс — впрочем, Генри, исполнявший роль метрдотеля, официанта, бармена и прочей обслуги, поставил бы пять фунтов против дохлого хомяка, что никакие они не муж и жена. Слишком уж влюбленными глазами смотрела «миссис Лоуренс» на своего загорелого «мужа».

Возле камина сидел одинокий джентльмен, который приехал совсем недавно и заказал большую чашку кофе с молоком и корицей.

Лоуренсы доедали йоркширский пудинг, когда за стойкой зазвонил телефон. Генри снял трубку. Он думал, что звонит кто-то из старых клиентов, желающих заранее забронировать комнату на Рождество. Однако к телефону попросили миссис Лоуренс.

Дама была крайне удивлена, а ее муж развеселился:

— Видишь, детка, я отключил свой мобильный, но тебя все равно достали!

Дама раздраженно проследовала к стойке, взяла трубку, и лицо ее вытянулось.

— Мисс Лемон, — проговорил незнакомый женский голос, — в вашем магазине был пожар. По этому поводу у полиции есть кое-какие вопросы. Мы настоятельно просим вас приехать…

— Пожар? — переспросила Лиза. — Пожар в моем магазине?

Из трубки уже доносились короткие гудки, а она все еще стояла, уставившись на оленьи рога над камином.

Этот магазинчик был для нее всем — и главным занятием в жизни, помогавшим переносить постоянные отлучки Пола, и единственным источником существования. Но самое ужасное было то, что она не успела продлить страховку. Собиралась сделать это сегодня, но прилетел Пол, и Лиза обо всем забыла. Так что сейчас перед ней явственно замаячил призрак разорения.

— Что случилось? — Пол понял по ее лицу, что произошло что-то серьезное.

— Магазин… в моем магазине пожар… там полиция… я должна срочно ехать…

Услышав про полицию, Пол не предложил отвезти ее. Впрочем, Лиза его об этом и не попросила.

— Жди меня здесь, — решительно сказала она, направляясь к выходу. — Я постараюсь разобраться с этим и вернусь…

Едва «миссис Лоуренс» отбыла в Лондон, одинокий джентльмен, допивший свой кофе, помахал рукой «мистеру Лоуренсу» и спросил:

— Вы позволите чем-нибудь вас угостить? Например, виски?

— В такой час? — удивленно переспросил тот.

— А почему бы и нет? — отозвался незнакомец, подходя к его столу. — В конце концов мы можем считать, что сейчас не раннее утро, а очень поздний вечер!

— Нет, благодарю вас! — «Мистер Лоуренс» удивленно посмотрел на незнакомца, который уже бесцеремонно подсел к его столу.

— Однако какая приятная погода стоит, необычная для этого времени! — продолжал навязчивый незнакомец. — Можно подумать, что мы не в Англии, а где-нибудь… в Ливане!

«Мистер Лоуренс» удивленно поднял брови. Упоминание о Ливане показалось ему подозрительным. И сам незнакомец тоже выглядел подозрительно, этот неуловимый акцент… похож на славянский…

— Хотя нет, для Ливана, пожалуй, холодновато! А вы как считаете? — жизнерадостно спросил незнакомец.

— Никак не считаю. Никогда там не был. И вообще, прошу меня простить — у меня дела… — И «мистер Лоуренс» попытался встать из-за стола.

— Посидите еще минутку! — Навязчивый джентльмен придержал его за локоть. — Какие могут быть дела в этом благословенном месте! Здесь можно только отдыхать…

— Уверяю вас — у меня неотложные дела! — «Мистер Лоуренс» сбросил руку наглеца со своего плеча. — В конце концов, ваше поведение переходит всякие границы!

— А ваше? — Незнакомец наклонился к своему собеседнику и доверительно заглянул в его глаза. — Шон Рэйли считает, что ваше поведение граничит с предательством!

— Что? — Пол Шепард отшатнулся, как будто от удара. — Какой еще Шон Рэйли? Вы меня с кем-то спутали!

— Нет, мистер Шепард, я вас ни с кем не спутал! Вы отлично знаете Шона Рэйли, лидера боевой группы радикальной ирландской группировки, отколовшейся от ИРА…

— Вы меня определенно с кем-то путаете. — Лицо Шепарда скривилось, но он больше не пытался встать и уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агата и тьма
Агата и тьма

Неожиданный великолепный подарок для поклонников Агаты Кристи. Детектив с личным участием великой писательницы. Автор не только полностью погружает читателя в мир эпохи, но и создает тонкий правдивый портрет королевы детектива.Днем она больничная аптекарша миссис Маллоуэн, а после работы – знаменитая Агата Кристи. Вот-вот состоится громкая премьера спектакля по ее «Десяти негритятам» – в Лондоне 1942 года, под беспощадными бомбежками. И именно в эти дни совершает свои преступления жестокий убийца женщин, которого сравнивают с самим Джеком-Потрошителем. Друг Агаты, отец современной криминалистики Бернард Спилсбери, понимает, что без создательницы Эркюля Пуаро и мисс Марпл в этом деле не обойтись…Макс Аллан Коллинз – американская суперзвезда криминального жанра. Создатель «Проклятого пути», по которому был снят культовый фильм с Томом Хэнксом, Полом Ньюманом, Джудом Лоу и Дэниелом Крэйгом. Новеллизатор успешнейших сериалов «C.S.I.: Место преступления», «Кости», «Темный ангел» и «Мыслить как преступник».

Макс Аллан Коллинз

Детективы / Триллер / Прочие Детективы