Читаем Зажги мое сердце полностью

Только вот она была совершенно не готова к отношениям, ибо ее мысли пребывали в полном беспорядке. «Я хочу тебя узнать». Анна вновь и вновь прокручивала в голове эти слова Майка. Почему же она испытывала необходимость закрываться от него? Ей стоило поделиться с ним своей страстью к работе и блогу, рассказать, насколько они успешны. Ведь тут нечего стыдиться. Ее работа и блог у всех на виду, и все же Анна чувствовала себя так, словно собиралась поведать Майку нечто сокровенное и очень личное. Ей казалось, что, узнав о ней все, он начнет ее судить, а потом и вовсе порвет с ней всяческие отношения. Анна не была с ним достаточно откровенна с самого начала, и теперь ее рассказ будет выглядеть довольно странно. Она почти хотела, чтобы Майк уже знал о ее блоге. Только такие молодые сексуальные парни вряд ли читают в воскресных газетах колонки, посвященные дому и хобби.

Анна знала, какие именно фразы, набираемые людьми в поисковиках, переадресовывают их к ее блогу: «Как устроить вечеринку для маленькой девочки», «Как сделать цветы из бумаги», «Как приготовить несложный десерт». Мужчины не посещали ее сайт. По крайней мере, такие как Майк Эверетт точно.

– Бабушка Ри приехала, – сообщила сбегающая по лестнице Клэр. – Я видела ее в окно.

– Что? – Анна поднялась с дивана и посмотрела на подъездную аллею. И верно – рядом с домом остановился седан матери. Анна открыла дверь и вышла на крыльцо.

– Привет, мам, не знала, что ты собираешься заехать. Стоило позвонить. Я бы приготовила ланч.

– О нет, детка, я не планировала этот визит. Просто проезжала мимо после приема у врача.

– Мы рады, что ты приехала.

Клэр подбежала к бабушке и обняла ее за талию.

– Привет, бабушка Ри.

Анна отправилась на кухню, чтобы приготовить матери чашку чая, пока та и Клэр в обнимку сидели на диване. Анне очень нравилось, что эти двое так близки, что она смогла дать дочери детство, которого у нее самой никогда не было. Ранние годы детства очень важны. Они навсегда застревают в памяти, и даже если вы не помните деталей, остается ощущение тепла и любви. Или же отсутствие такового.

Вернувшись из кухни, Анна увидела, как мать вытирает слезы, и ее сердце упало. Все сразу встало на свои места: прием у доктора, неожиданный визит и назначение нефролога, о котором она совершенно забыла спросить.

– Клэр, почему бы тебе не отправиться в свою комнату? – предложила Анна, стараясь ничем не выдать волнения.

– Что случилось, бабушка Ри? – спросила девочка, не выпуская руки бабушки из своей.

– О, ничего, Букашка Клэр. Я поднимусь к тебе через минуту, и мы поиграем, хорошо? Достань-ка все наряды Барби из шкафчика, а когда я приду, мы устроим званый ужин.

– Но…

– Клэр, пожалуйста, – немного резче, чем следовало, попросила Анна. Ей не хотелось пугать дочь, но она немедленно желала узнать, что происходит с матерью.

Клэр медленно побрела вверх по лестнице, то и дело оглядываясь через плечо. Анна не могла осуждать девочку. Странно было видеть бабушку Ри плачущей, и то, что предательская слеза все же скатилась по ее щеке, свидетельствовало о том, что она сдерживается из последних сил.

– Что происходит, мама? – спросила Анна, усаживаясь на диван рядом с матерью и протягивая ей коробку салфеток.

Мари взяла одну и промокнула глаза.

– Мой диабет активизировался. Ничего особенного.

– Судя по всему, это не так. Что значит – активизировался? Слишком высок уровень сахара в крови? Что с этим делать? Может, стоит поменять лекарство? – Анна надеялась, что голос не выдаст охватившую ее панику. Они уже несколько лет сражались с диабетом, но матери удавалось держать его под контролем с помощью диеты, лекарств и уколов инсулина.

– Ну, вообще-то есть кое-что еще. – Плечи Мари безвольно опустились, она сложила руки на коленях и посмотрела на Анну. – Нефролог сказал, что, возможно, в скором времени потребуется начать диализ.

Желудок Анны болезненно сжался, и она сдавленно произнесла:

– Что? Как это случилось?

– Судя по всему, так происходит независимо от состояния здоровья. Анна, я живу с этой болезнью двадцать лет, и она не прошла бесследно для моих почек.

С минуту обе молчали. Анна не хотела плакать. Она знала, что это расстроит мать. И все же, несмотря на все ее старания, слезы грозили пролиться в любое мгновение. Анна судорожно вздохнула и зажмурилась. Она сможет наплакаться вволю вечером в тишине спальни.

– Что нужно делать, мама? Процесс обратим?

– Его можно замедлить, но рано или поздно это произойдет снова. И в таком случае диализ поможет выиграть немного времени. А потом, возможно, потребуется новая почка. Или нет. Мне ведь семьдесят два года.

– Нет, нет, нет. Не говори так. Ты все еще молода. Ты водишь машину, стираешь и готовишь еду. Кроме того, ты нужна нам. – Слезы вновь обожгли Анне глаза, но на этот раз она не сумела сдержаться. Одна предательская капля все же скатилась по ее щеке. – Разве я не могу отдать тебе свою почку? Люди все время так поступают.

Мари улыбнулась сквозь слезы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы