Читаем Зажги мое сердце полностью

Майк с силой сжал губы, чтобы не рассмеяться, и сделал внушительный глоток пива. Анна в это время наблюдала за ним. Каждый дюйм его тела выглядел настолько привлекательно, что она не могла не думать о тех вещах, которые Эверетт мог бы с ней проделать. И проделает сегодня ночью.

Майку удалось не подавиться.

– Только не думай, что мне этого не хотелось. Оставаться джентльменом рядом с такой горячей штучкой, как ты, ох как непросто.

Анна покачала головой, села напротив Майка и сделала глоток из своей бутылки. Щеки уже пылали от жара, выпитого спиртного и взглядов сидящего в ее саду мужчины. Ей хотелось пофлиртовать с ним.

– Ну, и как же ты справился с разочарованием? Ты… э… думал обо мне, когда вернулся домой?

Майк вскинул бровь, его лицо озарила широкая улыбка. Но потом он вдруг посерьезнел и, откашлявшись, произнес:

– Хм, думал ли я о тебе? Тебе интересно, о чем я думаю, Совершенство?

– Мм, – пробормотала Анна, не отрывая от губ горлышка бутылки. Майкл прекрасно понял, о чем она спросила, и Анна пришла в ужас от себя самой, задав столь личный вопрос. Возможно, выпитое вино развязало ей язык, но она ни о чем не жалела.

– Я думал о тебе каждый день с того самого момента, как мы познакомились. – Взгляд Майка прожигал Анну насквозь, в то время как его слова были подобны волшебным чарам, сделавшим каждый ее нерв невероятно чувствительным. Анна попыталась ничем не выдать своей реакции, хотя это было попросту невозможно.

Ей хотелось закатить глаза, откинуться на спинку стула и насладиться сознанием того, что сексуальный Майк Эверетт дотрагивался до себя, думая о ней. Где это происходило: в душе, в постели или за столом? О господи, еще ни разу в жизни ее не посещали столь чувственные видения. Нужно непременно вспомнить о них, когда она вновь будет думать о Майке.

– А теперь твоя очередь рассказывать, думала ли ты обо мне, Анна. – Майк по-прежнему напряженно смотрел на нее, в то время как его рука с бутылкой пива лениво покоилась на столе.

– Не слишком по-джентльменски задавать женщине подобные вопросы.

– Хорошо, что сейчас я не пытаюсь быть джентльменом. К тому же ты спросила первой.

Анна закусила губу, стараясь не рассмеяться. Конечно же Майк прав, и она хотела, чтобы он оставался таким же непростительно озорным. Она поднялась со стула и направилась к дому.

– Не присмотришь за бифштексами, пока я приготовлю все остальное?

– Конечно. – Майк сделал большой глоток пива, прежде чем подняться. – Я прощаю тебя за то, что не ответила на мой вопрос. Пока.

Оказавшись на кухне, Анна вынула овощи из духовки, разложила их по тарелкам, а потом поставила на поднос вместе со специями и поспешила назад, во двор.

За ужином разговор вращался вокруг вечеринки Монзеров, Клэр и Бейли, Фестиваля пирогов и других наугад выбранных тем. Все они были вполне безопасны, но Анна не переставала думать о том, останется ли Майк на ночь. Их шутки в начале вечера свидетельствовали о том, что он, возможно, останется, но Анна не была уверена. Ведь от последнего свидания она тоже ждала большего, и теперь не знала, что и думать.

В какой-то момент они откупорили бутылку вина и начали вспоминать забавные истории из своего детства. Анна рассказала о нескольких своих наиболее интересных заказах. Когда же она понесла на кухню грязную посуду, Майк последовал за ней. Усевшись возле блюда с шоколадными кексами, он потянул носом.

– Невероятно вкусно. Не хочу спрашивать, но их испекла…

– Я. Не только Калли умеет печь лакомства, – ответила Анна.

Несмотря на ее протесты, Майк помог загрузить тарелки в посудомоечную машину. Наклонившись над раковиной, чтобы завернуть кран, Анна ощутила на своих плечах мужские руки и позволила Майку развернуть ее лицом к себе. Он подался вперед и прижался к ней всем телом. Наверное, ее кухня подействовала на него подобным образом.

– Так замечательно, – произнес Майк. – Быть вот так… вместе.

Анна кивнула, поскольку лишилась дара речи, едва только ощутила прикосновения Майка на своей коже. Его взгляд скользил по ее лицу, губам, глазам, а потом он наклонился и коснулся ее губ своими. От Майка пахло мужчиной и шоколадом.

Каждый их поцелуй становился откровением или открытием. Но сегодня он стал также и заявлением, свидетельством того, что она не отпустит Майка до тех пор, пока не получит от него все, чего хотела так долго. Когда они поцеловались впервые, Анна испугалась, когда это произошло во второй раз, на попятную пошел Майк, сегодня же все наконец случится. И не будет места страху, препятствиям и нерешительности.

Поцелуй Анны стал глубже. Она втягивала в себя язык Майка, а ее руки блуждали по его спине, груди и волосам. Майк последовал примеру, обхватив ладонями ее ягодицы и крепко прижимая к себе.

– Не уезжай, – прошептала Анна.

Губы Майка прошлись по ее подбородку и шее, а руки скользнули вверх, чтобы поласкать грудь.

– Я никуда не собираюсь.

Анна шумно выдохнула. Майк отстранился, чтобы на нее посмотреть, и улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы