Читаем Зажги мое сердце полностью

– Нет, детка, не в этот раз. – Анна подняла глаза и увидела, как сжался подбородок Майка от этих слов. Он сделал шаг вперед.

Анна в панике оглянулась на друзей. Однако сидящая на диване Калли лишь ободряюще кивнула, хотя обещала надрать Майку задницу. Анна прикрыла за собой дверь.

– Анна, что случилось? Кто у тебя в доме? Все в порядке? – Голос Майка зазвучал мягче, и Анна возненавидела себя за то, что так его обожает. Но ведь, возможно, этот же самый голос услаждал слух другой женщины в субботу вечером, прежде чем Майк приехал к ней. Эта мысль напомнила Анне о том, что она собиралась сделать.

– Всего лишь Калли и Эрик. Давай поговорим потом, Майк. Клэр, ступай в дом, солнышко.

Майк схватил руку Анны и легонько ее сжал.

– Анна, поговори со мной. Прошу тебя.

Однако Анна высвободила руку.

– Позже, ладно?

Она ненавидела себя за дрожащий голос и наворачивающиеся на глаза слезы. И это наверняка не ускользнуло от внимательного взгляда Майка. В его глазах читалось замешательство и даже паника. А еще Анна увидела в них боль. Она с трудом сдерживалась, чтобы не подойти к нему. Ей ужасно хотелось утешить Майка и найти утешение для себя в его объятиях. Анне хотелось умолять его о том, чтобы он хотел только ее одну, ибо ей было необходимо, чтобы он в ней нуждался. Не это ли он сказал ей прошлой ночью? Но почему он произнес эти слова после того, как побывал в объятиях другой женщины? Анна не могла поговорить с ним сейчас. Девочки стояли на дорожке перед домом, и ей не хотелось выяснять отношения в их присутствии.

– Я не знаю, что и думать, Анна. Ты должна хоть как-то объясниться.

– Я много думала, Майк, и поняла, что нам нужно поговорить. Но не сейчас.

На лице Майка не дрогнул и мускул. Но уже в следующее мгновение он сделал шаг назад и надел очки.

– Прекрасно. Я тебя понял.

Он резко развернулся и позвал Бейли.

Сбитые с толку дети попытались выяснить, что происходит, а когда Анна объяснила, что они с Клэр никуда не едут, девочка расплакалась. Ей нравилась гимнастика, и они никогда не пропускали занятия.

– Только один раз, Клэр. Прошу тебя, не плачь.

– Но я хочу поехать с дядей Майком. – По щекам Клэр струились слезы, а ее громкие всхлипы, казалось, слышали даже соседи. К счастью, Эрик догадался выйти на улицу и унести девочку в дом.

Майк обернулся всего один раз, когда откинул переднее сиденье, чтобы Бейли смогла забраться назад.

– Я не знаю, что здесь сейчас произошло, Анна, но надеюсь, ты уверена, что хочешь именно этого.

Глава 22

Майк сидел на верхней трибуне гимнастического зала и смотрел на экран телефона. Анна предположила верно. Ее сообщение пришло, когда он был в пути, но Майк никогда бы в жизни не догадался, что его прислала Анна и что она дает ему от ворот поворот. Он до сих пор не мог поверить, что она так поступила. Майк вновь перечитал сообщение. «Мне жаль, но кое-что произошло, и мы отменяем сегодня занятия. Поговорим позже».

На пути к дому Анны его переполняло счастье и волнение. Так случалось каждый раз перед встречей с ней. Что-то произошло, и Майку необходимо было понять, что именно. Он вновь и вновь раздумывал над тем, что могло вызвать ее отчуждение. Майк предположил, что возникли какие-то осложнения со здоровьем ее матери, но Анна опровергла это предположение. Кроме того, накануне вечером Мари выглядела вполне здоровой.

Майк окинул взглядом длинную деревянную скамью и вспомнил выражение удовольствия на лице Анны, когда он ласкал ее здесь в последний раз. Он бы дорого отдал за то, чтобы повернуть время вспять и вновь пережить те чудесные мгновения. Опасения, что он больше не сможет ее увидеть или дотронуться до нее, причиняли боль. Майк наклонился и обхватил голову руками.

Он мысленно перенесся в тот вечер, когда признался Анне, что она делает его счастливым. Это был один из самых чудесных и идеальных моментов в его жизни. И Майк не готов был ее отпустить. Он взял в руки телефон и набрал сообщение: «Анна, мне нужно, чтобы ты со мной поговорила».

Он ждал целых пять минут, предположив, что Анна не ответит. И она действительно не ответила.

Когда занятия закончились, Майк отвез Бейли домой, и, избежав разговоров с сестрой, вернулся к себе в магазин. Чтобы отвлечься, он весь остаток дня возился с «Мустангом», а перед сном попытался дозвониться до Анны, но та не брала трубку.

На следующее утро Майк рано проснулся и поработал еще немного, моля Бога о том, чтобы Анна позвонила. Но конечно же она этого не сделала. Ни сообщения, ни звонка, ни нового поста в блоге. Майк проверял несколько раз. Анна просто замолчала и прервала с ним всяческое общение. Такого с Майком не было еще ни разу в жизни. Поведение Анны порождало в душе гнев и причиняло боль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы