– Вот именно, Малфой, – Теодор растянул губы в насмешливой ухмылке и обернулся к бывшему однокурснику. – Мы слишком предсказуемы в своей педантичности и старомодности. Я уже привык, что вычислить нас не так сложно, как считали наши индюки-отцы.
- Или павлины, - хмыкнул Эрни. - Потому что это твой отец был индюк, Нотт, и ещё куча ваших Слизеринских предков, а Люциус точно павлин. Мы на Рейвенкло как-то голосовали…
– К слову, – перебил Макмиллана Гарри, чтобы присоединиться к разговору, как оказалось, на больную для себя тему, и очевидно решивший донести до уже сидевшего у него в кишках своими лекциями Малфоя ещё одну мысль. – Некоторые из нас не следуют этой дребедени не потому, что не можем запомнить, а потому, что нам наплевать. Больно надо заучивать обычаи, которые магглы и весь мир успешно оставили позади ещё в средневековье.
Драко явно намеревался поспорить, даже уже отложил в сторону столовые приборы и открыл рот, когда его перебила Грейнджер. Безошибочно определив, что эту битву оба напарника ведут уже далеко не первый раз, Гермиона пожала плечами.
– В принципе, Гарри, не все из этих обычаев и традиций бессмысленны, на самом деле здесь скрывается логика. Например, я уже успела понять, что моя магия сейчас практически истощена, хотя я очень сильно подозреваю, что будь в этом необходимость, вытащить её из себя я смогла бы. Например, если бы опасность угрожала моему ребёнку. Но если вы все не возражаете, я бы очень хотела послушать рассказ немного о другом, – Гермиона всем своим видом сейчас давала понять, что эта дискуссия закончена. Обернувшись к Теодору, Грейнджер продолжила. – Так что ты там хотел рассказать? Это ведь относится к событиям в Праге? Вам что-то удалось выяснить?
– На самом деле, удалось, – на этот раз Теодор отложил в сторону свои столовые приборы и продолжил. – И должен сказать, я немного потрясён. У нас на Слизерине всегда бытовало мнение, что это Поттер обладал талантом вляпываться в неприятности и буквально отыскивать их на свою пятую точку. Мы всегда считали, Гермиона, что ты являлась в вашем трио голосом разума и сдерживающим фактором, и в приключения оказывалась втянута за компанию, так сказать, попав под раздачу. Оказывается, ты тоже обладаешь талантом разыскивать неприятности на свою голову.
– А можно лирическое отступление про то, что «Поттер обладает талантом вляпываться в неприятности», уже опустить? - Гарри ощетинился. - Потому что, скорее это был не мой талант, а козни кое-каких других личностей, которых я мог бы не называть, но всё-таки уточню. Это были Волан-де-Морт и его приспешники, в рядах которых, посмею напомнить, господа благоразумные вы наши, состояли и довольно близкие к настоящей компании личности.
– Ладно, Поттер, не горячись, – мгновенно пошёл на попятную Нотт и, став серьезным и отбросив в сторону свои шуточки, продолжил. – Дело в том, Гермиона, что каким-то образом ты умудрилась забрести в ресторан, владельцем которого является один очень интересный человек. И когда я говорю «интересный», я имею в виду, что им уже очень активно заинтересовались некоторые органы не только в Праге, но и у нас в Англии. – Теодор сделал театральную паузу, явно дожидаясь реакции слушателей.
– Нотт, не тяни книззла за хвост, – Малфой недовольно поморщился. – Давай уже, продолжай, или ты у нас аплодисменты ждёшь?
– Аплодисменты я не жду, Драко, – Теодор прищурился. – Но вот спросить, и чем же он такой интересный, могли бы. Ну, в целях поддержания разговора.
– Просто не хотели перебивать, – без лишних эмоций отчеканил Поттер. – А вообще, очень похоже, Нотт, что ты там в Тайных вниманием обделён. Но ладно, раз уж тебе так нужна реакция зала, спрошу…
– Хозяин ресторана… он ведь потомственный охотник за ведьмами, правильно? – перебила друга Гермиона и в неверии покачала головой, прижимая ладонь к губам. – Это единственное объяснение, почему у него в меню блюда с такими ингредиентами. И неужели на них наложены какие-то привлекающие волшебниц чары? Потому что я ума не приложу, как вообще могла подобное заказать. Оно вообще не в моем вкусе…
– Слушай, так даже не интересно, – Теодор изобразил наигранную обиду. – Тебя вообще не удивишь. Сама обо всём догадалась.
– Надо было быстрее рассказывать, Нотт, а не играть на публику, – насмешливо объяснил ему Поттер. – В будущем, выкладывай информацию поэффективнее, пока Гермиона сама всё не вычислила. И поверь, у тебя не так много времени. Театральными эффектами впредь придётся поступиться.
– Это ты из личного опыта, Поттер? – Нотт откинулся на спинку стула. – Так сказать, делишься личными разочарованиями?
– Поттер не любит спецэффекты, – само собой разумеющимся тоном вставил Малфой. – Он не ждёт аплодисментов или «охов с ахами». Плюс, у них была совершенно другая динамика.
– А ты откуда вообще можешь знать, какая у нас с Гарри динамика? – Гермиона устремила напряженный взгляд на Драко.