1.Бог знает почему именно "Whitesnake" 1989г. ... Состояние души, черная туча меланхолии схлестнулась с вокалом Ковердейла... Неожиданно возник флай-флейтист без ворот и рассвета. Тот, которого когда-то усыновили ПИНК ФЛОЙД (их альбом назывался "Флейтист у ворот рассвета" или "Трубач у врат зари"), синтезировался со степным волком (SIC! - имеется ввиду группа "Steppenwolf" с песней "Born to Be Wild", дальше копать не надо, завретесь!), слился с душой саксофониста Валерия Овчинникова, умершего в 1978 году и забытого всеми на Донском кладбище, столкнулся со спорной идеей правомерности самоубийства в момент осознания полной никчемности собственной жизни (только не возвращайтесь к позиции православной церкви, уже отработано...). В результате - и петля небесного парашютного шелка, и флейтист у разбитого корыта. Загнанное существо - шерсть-волосы клочьями, о камни стерты-сломаны ногти-когти, из драных джинсов - голая коленка. Ни ворот, из которых хотя бы выйти. Ни рассвета, на который хотя бы надеяться до наступления сумерек.
2.Группа "Steppenwolf" - лидер группы Джон Кей (восточный немец, эмигрировавший в Канаду). Годы деятельности группы - 1967-1972, 1974, 1976, 1981. Название по роману Г.Гессе "Степной волк", популярному среди хиппи.
Джон Кей пробовал выставлять свою кандидатуру на пост мэра Лос-Анджелеса.
3.Кому не нравится "Whitesnake", возвращайтесь к Планту. Замена - "Baby, I'm gonna leave you".
ВОССТАНИЕ РЫБ
Когда уставшие от рыбьих похорон
глубины
извергли на песок восставших рыб,
небесный колокол
тотчас же возвестил.
что день грядет
восстанья птиц,
и воздух,
пробитый пулями крылатых тел,
не сможет напитать людей,
виновных в этой буре.
Но сначала -
восстали рыбы
и, тускнея чешуей,
заполонили улицы поселка.
Скользили люди по горбатой мостовой,
своим глазам не веря:
для чего
у камня плавники?
Зачем быть камню рыбой?
Но жара
лишала их способности понять,
как удалось расстроенным глубинам
на землю отрядить своих послов...
И рыбы снова превращались в камни,
исхоженные вдоль и поперек
людьми, уставшими глядеть под ноги.
Эй, ведь они явились мстить!
Но на какой высокой ноте
клич мести был оборван -
не узнать,
хотя беззвучный крик всегда
страшней бывает
крика в голос.
В живых осталась лишь одна,
игравшая с жемчужиной рыбешка.
Она не слышала
ни звона колоколен,
ни крика рыбаков,
ни плача рыбьей смерти.
Жемчужина была фальшивой,
В глубь морей
ее отправил бывший камикадзе,
снабдив клеймом "Made In Japan";.
На всякий случай.
ВОССТАНИЕ ПТИЦ
Никто не знал,
чем кончится тот день
И где орел
совьет себе гнездо,
На солнце
вспыхивали пятна раздраженья.
Оно пыталось скрыть огромную дыру,
К которой мчались
словно стрелы
птицы.
Оно хотело, чтобы крылья
оплывали воском,
Хотело образумить журавлей и сов,
летящих к солнцу грозовой
кричащей
тучей.
Вернуть их крыльям запахи земные
И завалить охапками травы.
Но клетки были сломаны,
а строки,
где соловей царил, воздав хвалу любви,
простили людям -
так прощают оскорбленья
неумному противнику.
Гербы,
украшенные в прошлом силуэтом
надменных птиц,
исчезли.
Этот бунт
землянам стоил возмущенья и досады,
стихов и символов,
привычек и примет...
Леса недоуменно листьями шумели
И кроны обнажали в знак печали.
А птицы?
Стая к солнцу поднималась –
и воронье щадило канареек,
и сокол охранял в полете лебедей...
Так где орел совьет себе гнездо? –
- За солнцем, -
Обещал всем мудрый дятел, -
когда минуешь черную дыру,
Высоты небывалого звучанья,
высоты небывалой чистоты,
невзорванные громом городов.
Там крылья не слипаются от грязи,
И вдоволь корма на ладонях Доброты...
От страха гибли сотни сизарей,
привыкших к подоконникам и крышам,
к помойкам во дворах,
где в битвах с кошкой
и смерть красна...
Устал орел,
и загрустили сойки,
На землю возвратился пеликан –
в свой зоопарк, в час сытного обеда.
Но все-таки до цели добрались
колибри и тукан,
сова и воробей
и много смелой мелочи пернатой.
Птиц не сожгли жестокие лучи -
Им солнце,
сжалившись,
открыло дверь в страну,
Где нет силков и бомб,
охотников и дыма,
есть только небо,
небо,
небо,
небо,
похожее на первый птичий сон... –
- Гляди! Сегодня солнце
решило песню спеть,
и превратиться в птицу! –
перед закатом про себя отметил сторож
(катило солнце к горизонту,
напевая
мелодию ликующих фламинго
и примеряя
подаренные крылья журавля).
А пеликан вздохнул,
стыдливо пряча недоеденную рыбу,
Ту самую, что в День Восстанья
играла жемчугом с Японских островов.
АМИНЬ!
Над этим стадом не реет флаг Че Гевары.
Аминь.
Для стада Гевара - бандит, не пастух,
Боливия -
ярлык для бананов к обеду и ужину,
ярлык заменителя колбасы
для ветеранов трудов и запруд .
А Куба -
бородатая сводня
всей Латинской Америки.
Баста! Аминь!
В торт из красной горячей земли
пальмы воткнуты свечками -
то ли за здравие,
то ли за упокой.
Элефант на взлетно-посадочной полосе
Сам себя водрузил серым символом
Того, что для стада зовут революцией,
А для избранных -
сменой мундиров и коек.
«Аминь!» -
громким залпом карибских корсаров
пробивает брешь в портмоне
и в стене сбережений...
«РРРеволюция!» -
слишком красиво для траура
И слишком траурно для красоты.
Вновь «Аминь!»...
Господи! Я хотела бы взять молоток