Читаем Збірка за 2023-24 українською полностью

в збентеження, як в шовк.

Мені так страшно, милий.

-------------------------------------------

безглузда метушня -

ніби полин біля вікна, ніби і не потрібен,

але хитається вітром, кидає своє насіння,

день за днем проводжає

таких як і сам,

шестернею чіпляючи рух

величезного колеса -

колісниця світів підминає

і слід, і дорогу,

і мене під собою, - а пилок від

безпристрасних квітів

осідає безпам'ятним сном,

вистилаючи свій культурний шар,

випадаючи осадом неупередженої пам’яті

тортурів і смут,

гулянь навкруги,

розправляючи на площині

тверді земної

безкінечно скасований палімпсест.

------------------------------------------------

Знайти свого, -

у сліпоті, у темряві,

не знаючи хто він і де,

ковзаючи слідом,

шовковистістю ниточки,

з'їжджаючи по струнах від до і до сі,

стираючи підошви з вічного чавуну,

з палиці в стилос вибиваючи час -

ми шукаємо вперто, беззвучно шепочемо:

"я знаю, ти є, десь там і коли,

ми зустрінемося десь, я впізнаю тебе..."

Знайти щось своє, та когось -

посеред всіх

просторів й світів,

і в безодні часів не стекти

невловимим піском,

не здатись на милість

спокою побуту,

з упертістю навіженого

слідувать вірі, що свій -

він знайдеться, він теж йде назустріч,

пробивається теж,

в коловерті незліченних доріг

не зупиниться,

не заблукає, -

та стрілки годинника

зімкнуться на мапі,

де нам призначено

возз'єднатися,

зі швидкістю різною

вийшовши з крапок населених міст

несумісного у площині

надто довгого алфавіту.

-------------------------------------------------

якщо стане питання -

врятувати тебе або світ,

я замру на деяку мить

пронизливо ніжно зі

смутку чогось нерозв'язного -

адже ти спитаєш

потому -

що ж робити нам

в світі, якого немає,

а є тільки ми, -

і посміхнешся у відповідь,

дивлячись в очі мені.

Може, саме

ця точка,

підвішена в порожнечі,

є початком

новітнього світу,

від того, - що не може не бути

його.

А ми - чи то в ньому,

чи саме цей світ... Разом.

-----------------------------------------

пам'ятаєш наш хліб, що залишився

з вечері

під час недавньої чуми, -

ми ділили його на двох,

крихти зсипаючи в долоні,

не намагаючись побачити наш завтрашній день -

світ стиснувся в крапку

до миті тут і зараз,

а неподільне було навкруги,

замість ефіру першоджерела

аж до безмежності -

тільки цятка світла

під нашим абажуром,

над пустим столом,

але ж є ми

та нерозмінний

ледь твердий окраєць

вічної хлібини.

світ аж ніяк не випадковий,

він як та квітка - сам

розкриється у строк,

проявиться із глибини

первісним лотосом

відродженого сяйва

над нашим цілісним столом.

---------------------------------------------

божеволіти від щастя з розуму,

свистіти на реях, різати вітрила

на шматки, їх нанизати на волосінь

впереміш

і вивісити як радість дитинства

на ялинку або на вікно,

дивитися на світ

крізь скельце надії,

злегка обертаючи як калейдоскоп -

я хочу саме так,

тягнуся до віконця підборіддям -

ловити випадковості прикмети,

складаючи їх в долоню,

щоб разом підкинути угору -

наче конфеті...

-----------------------------------------------

вчора, сьогодні

і завжди, -

я сплю, а сніг іде,

йде безупинно, чемним кроком,

вбиваючи свій крижаний костиль

в поверхню скель,

що на моїм шляху

змітають легкі кроки

і легковажність перемог,

і диво повноти,

сніг зустрічається з землею

і видає щощиросердний дзвін.

я сплю, а сніг іде,

мій сон

підкорюється долі,

і темрява бентежиться в кути,

страхи гортаються до хутра,

і лагідно жадають молока у ринці, -

а сніг –

сніг засинає, біле світло

вчора, сьогодні і завжди,

із відчуттям зітканності

подовженого світлового дня

повільно зміщується

у початковій точці.

-----------------------------------------------

розкладений клавішами до ряду

світ однорідний та причетний

тому, що світлотінь

проходить по межі займенників -

він камінь на основі праці,

тієї низки сходжень

що є сама собою суть

буття та монологу,

і певної сутності терпіння;

кидаючи камінь в центр кола

на воді, я розганяю хвилі

від себе до тієї нитки горизонту,

яка прядеться безперервним сном

і відображенням сновидінь, -

потік несе

звукопис шарудіння крил

стрімких та невловимих бабок

і точних слів,

річок, що містяться у руслі,

на берегах яких

ми піднімаємо міста

собі на плечі. Легко. Іноді. Мабуть.

---------------------------------------------

піти з промови,

прикривши

ті вуста як двері, -

ковзнув трикрапкою,

залягти на дно,

зімкнувши над своєю головою

долоні вод,

забрати із собою все багатство

прислівників та дієслів,

і в післяслів'ї вплести

вербальний код

свинцевого затвору;

річ, яка в собі

і поза межами предметів,

замкне на середині слід

ключа зі зламом,

спаяного хромом

з відблиску чобіт,

без звуку

знятих біля самого порога.

а може бути -

не раптово, згодом,

з собою в резонанс впаду,

і – заспокоюся. Зімкнувши рот.

-------------------------------------------

зможеш добрати

риму до слова любов?

не ту, що станцює

на кінчику язика

дробинкою зі свинцю

стріляючого в упор,

сліпого та нещадного

вісника зустрічі, -

а ту, що закінчить

спіралі виток

і на долоню

опуститься чистотою роси

туманного ранку,

невгамовним смутком

з дотиків

розбіжностей

і відбитків тебе-від-мене,

одурманених сутінком

самотності, що стріпонулися

Перейти на страницу:

Похожие книги

Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия