— Шестьсот тридцать три — пятьдесят восемь — сорок два.
— Минуточку.
— Я жду.
— Говорите, на линии Майами.
— Алло, Насарио?
— Нет. Один момент, сейчас я его позову.
— О’кей.
— Алло, алло!
— Насарио?
— Да. Кто говорит?
— Патрисио.
— Что случилось?
— Я должен передать тебе срочное сообщение.
— В чем дело?
— Тебе что-нибудь известно о Сантосе?
— Нет. А что? У тебя есть какие-нибудь сведения о нем?
— По правде говоря, известие не из приятных. Мы передали ему все, как договаривались. Разместили его в "Шератоне".
— Где ты сказал?
— В "Шератоне", как и договаривались.
— Ясно, ясно.
Андрес Насарио закусил губу. Он меньше всего ожидал такого сообщения.
Вплоть до этого момента Насарио считал, что Чино добровольно укрылся, ожидая, как он ему и советовал, повторного суда. Гаскон и Кастильо так и поступили. Это был лучший способ не мешать тому, чтобы судебное разбирательство шло в соответствии с желаниями властей Майами. До этого звонка он был уверен, что вся троица ждет вызова к судье Итону. Тем более что Чино было запрещено до суда выезжать в Мехико. Сейчас Насарио проклинал тот час, когда он доверил Чино контакты, связи и детали оперативной работы в Мехико. Теперь, когда уже ничего нельзя поделать, оказывается, что его подчиненный уехал без предупреждения и воспользовался всем этим. Насарио как обухом по голове сразу же ударила мысль о деньгах, внесенных в качестве залога. Почему Чино так поступил? Чтобы гарантировать свое участие в операции? Из-за страха перед американским судом? Или это предательство? Сомнения закрались в душу Насарио. Он подумал о водопаде упреков в свой адрес. Ведь люди любят топтать упавшего. Что делать? Нюх старого политикана подсказывал ему, что есть только один путь: не смущаться и постараться выколотить из случившегося максимум полезного для себя.
— Что еще, Патрисио, я слушаю.
— Мы полагали, что он ждет в "Шератоне", а он по собственной инициативе укатил в Акапулько.
— Инструменты он уже получил?
— Все. Я послал человека в "Шератон" проверить. Сантос все увез с собой.
— Откуда ты узнал, что он в Акапулько?
— Наши люди всегда начеку, Насарио.
— Так вот, слушай меня внимательно. Нужно приложить все силы и средства, всю энергию, чтобы разыскать Сантоса и потребовать у него ответа. Ты меня слышишь?
— Это уже невозможно.
— Почему?
— Мне позвонил наш человек и сообщил, что Сантос взлетел на воздух. Ужасно! Знаешь, что это было? Террористический акт. Я немедленно связался с друзьями в Акапулько, и они все подтвердили. Полиция пока хранит все в тайне. Попозже, когда они поостынут, мы сможем выяснить детали.
— Кто это мог сделать?
— Я не ясновидец, Насарио. Теперь я сам сплю со взведенным пистолетом под подушкой.
— Инструменты не удалось вернуть?
— Они, должно быть, тоже взлетели на воздух при взрыве. Их не оказалось в его комнате в Акапулько.
— Ладно, Патрисио. Теперь слушай меня. Не принимай никаких предложений по нашему делу, кто бы ни пришел к тебе. Ты меня понимаешь? Даже если он предъявит тебе бумагу, подписанную мной, не делай ничего без консультации по этому каналу. О’кей?
— О’кей, Насарио. Пока. Ах да! Я забыл одну важную деталь. Все доллары, предназначавшиеся для выхода Чино из игры, лежали в чемоданчике, который он взял с собой в машину. Они, наверное, тоже сгорели.
Насарио промолчал. Патрисио, конечно, использовал гибель Сантоса, чтобы прикарманить деньги. И что хуже всего — доллары. Но нет худа без добра. Он сам таким же образом использует взрыв в Акапулько.
Насарио сел за свою старую пишущую машинку и, лелея мысль о мщении и получении неожиданных выгод, принялся писать "боевое сообщение" о зловещем взрыве в Акапулько, чтобы в подходящий момент пустить его в ход.
Его пальцы бегали по клавишам так же профессионально, как и по банковским билетам при их подсчете. Будто какая-то волшебная сила омолаживала в такие моменты дряхлого главаря "Альфы-66".
ЮЖНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ
Воспитанный в духе так называемой "демократии", при которой он так привык получать всяческого рода отчеты, особенно о том, во что ему обходится "великое общество", американский народ, возможно, так никогда и не узнает, сколько средств идет на содержание ЦРУ и всей его чудовищной машины. Простой американец, который приходит в уныние при виде нынешних цен, буквально по каплям экономит бензин, ограничивает свой обед сэндвичем без кока-колы, покупает газету лишь по воскресеньям и возделывает овощи в своем саду, просто не подозревает, что за счет его воздержания живут такие люди, как Патрисио Санчес, который, сидя в роскошном ресторане, делает заказ:
— Мякоть бразильской пальмочки, вирджинскую ветчину, гигантские креветки в русском соусе, запеченного фазана, ацтекский будин.
— Что будете пить?
— Шампанское.
— Какой марки?
— Дон Перпиньон.