— С помощью свиней, вот как, — сказала Джолин таким тоном, как будто Вар с трудом упросил её продолжать. — К примеру, по понедельникам все жители одного района вываливали мусор на улицу, а городские власти загоняли туда стадо свиней. По вторникам — другой район. Как-то так.
— Круто, — сказал Вар, не отрываясь от резьбы. — Сколько тебе таких надо? У меня уже мозоль.
— Круто?
Вар пожал плечами и продолжил терзать стаканчики. Из чаш для причастия, между прочим, пригубливают кровь Христову — до такой степени в церковных делах он всё же разбирался. Он бросил нож и глянул вверх, на королевские пальмы. Они, как ему показалось, покачивали листьями очень неодобрительно.
— Джолин, а ты не думала, что святость всё ещё здесь, только она где-то спрятана? И мы должны её найти?
Джолин хлопнула совком по его кроссовке.
— А если кто-то выбросил что-то ядовитое? Как свинье об этом догадаться?
Вар вернулся к распиливанию стаканчиков.
— Или просто что-то жуткое. Например…
Вар слишком поздно понял, к чему она клонит.
— Например,
Он наконец посмотрел на неё.
— У тебя навязчивая идея. Ты это понимаешь?
— Да! — Она победно ухмыльнулась. — Так что тебе никуда не деться. Позвони ей и спроси, где они.
— Не могу. Она в реабилитационном центре, это тут недалеко, но телефона у неё нет. — Вар потрогал свежий волдырь, вспухший на подушечке большого пальца.
Джолин села на пятки.
— Это там ей удалили оба сустава?
Вару вопрос не понравился — особенно в окружении искалеченных чаш для причастия.
— Нет. Удалили раньше, в другом месте.
— А другим людям, которые сейчас там, с ней, тоже что-то удалили?
Вар вздрогнул и поморщился.
— У её соседки по палате всего одна почка. Но, может, она такая и родилась, с одной.
У Джолин загорелись глаза.
— Так, почка… — мечтательно произнесла она. — Ещё?
Если ответить, ничего хорошего не выйдет, это Вар знал точно. Однако вчера он случайно услышал, как мама кое-что рассказывала папе, и теперь это выскочило само собой:
— Там ещё есть один старик без ноги. За обедом он на кресле-каталке подкатывает к бабушке и спрашивает, не хочет ли она потанцевать с ним лёжа, а она швыряется в него десертом.
Джолин выронила стаканчик.
— Два сустава, почка и нога?! И все эти люди собрались в одном месте?
Вар опять кивнул. И зажмурился, выжидая.
— Раздобудь адрес, — распорядилась Джолин. — Завтра же едем.
41
— Н
у что? Что такого интересного в обёртке от шоколадки?Джолин разгладила обёртку на скамье автобусной остановки — бережно, словно карту сокровищ.
Вар сдёрнул с головы бейсболку. С того момента, как Джолин приняла решение ехать, он места себе не находил, перебирая в голове всё, что может пойти не так. Пока Джолин и Велика-Важность не встретились, успокаивал он себя в сотый раз, может, и не случится ничего страшного.
Он заставил себя обернуться и глянуть на общественный центр. Сейчас полдень; миссис Санчес, скорее всего, занята — следит, чтобы после второго завтрака никто не начал запускать ракеты из пустых молочных коробок, — но мало ли.
Джолин не сводила глаз с обёртки.
— У наших соседей был кот, — сказал Вар. — Он сидел и смотрел в стенку. Часами. Мы думали, он головой ударился, когда был котёнком.
Правило пятое Рыцарского кодекса:
Джолин прижала обёртку пальцем и подняла голову. Стёкла её очков казались ледяными.
— А может, этот кот был гений. Может, он догадался, что, если он будет долго смотреть в стену, ты оставишь его в покое и позволишь ему быть просто котом. Не станешь делать из него кого-то другого.
Вар глянул на часы. До автобуса ещё две минуты.
— Я бы и так не стал. Я не такой.
— А вот и такой. Ты хочешь сделать замок из развалин церкви. Хочешь сделать доспехи из фольги. Я видела ту сетку — ты хочешь сделать из битых стекляшек витраж, типа из драгоценных камней. И ты хочешь, чтобы мир был справедлив, а он несправедлив!
Вот с этим Вар никак не мог поспорить: да, он хочет, чтобы мир был справедлив. Но тех, кто
— Считаешь, мой витраж похож на драгоценные камни?
Джолин снова разгладила обёртку, склонилась над ней ещё ниже.
— Слушай, ну серьёзно, — сказал Вар. — Что это ты делаешь?
Она подула на чёлку.
— Я хочу понять, где было всё вот это. Раньше. В смысле, откуда взялась эта бумага? Из яблони? Так, хорошо, и где она росла? А вот это синее — может, из бирюзы? Откуда её привезли? Всё раньше было чем-то другим. Иногда, если хорошо вглядеться в какую-то вещь, можно это увидеть. Увидеть всю её историю.
С пыхтением подъехал автобус, Джолин выбросила обёртку в урну.
Вар вошёл вслед за Джолин.
За окном пробегали здания, и каждое было построено из чего-то, и это что-то было раньше чем-то другим.