Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— У нас тут полно инвалидов, пострадавших в боях с жуками, — произнёс старейшина. — Было бы отлично вернуть их в строй. У кого-то руки нет, у кого-то ноги, а у кого-то и того, и того. Главное, бошки у всех на месте. Хотя, у некоторых и с этим непорядок. Подсобишь?

— Спрашиваешь, — усмехнулся Гарри. — А светильники ещё нужны?

— Они всегда нужны, — ответил на это Балтимор. — Но вот воинов в строй вернуть — это приоритетнее.

— Мне тоже кое-что нужно взамен, — сказал Гарри.

— Проси, что хочешь! — произнёс Балтимор.

— У вас счетоводов дохрена? — спросил Гарри.

— Ну, кто-то же считает план, — усмехнулся пожилой краснолюд.

— Мне нужно, чтобы они посчитали очень сложные формулы, которые я им дам, — сказал Гарри. — Карта есть, как применять формулы — я объясню. Это нужно для заклинаний.

— А, это та же херня, ради которой ты торчал в своей башне? — догадался Балтимор.

— Сам ты херня, старый, — нахмурился Гарри. — Это мощные заклинания! С помощью одного из них я могу вылечить твой радикулит! Херня…

— Не-не-не, беру свои слова обратно! — сразу дал задний ход Балтимор. — А, это то же важнейшее действо, ради которого ты величественно заседал в своей башне?

— То-то же, — улыбнулся Поттер. — Да, это оно. И мне нужно посчитать их, чем больше — тем лучше. И тогда заживём…

— Не вопрос, — кивнул Балтимор. — Я дам команду — выделят тебе нужное количество математиков.

— Вот и отлично, — кивнул Гарри. — Как утрясём вопросы с ветеранами и математиками, можно начинать заниматься проблемой жуков…


//Амелльская Республика, 19 мая 1267 года//


— Ну-ну, красотка, — погладил Гарри Изольду по щеке. — Я вернусь. Не потому, что я ведьмак, а потому что я крутой и меня хрен убьёшь.

— Обязательно вернись, — попросила гномка и хныкнула. — Я буду ждать…

Его уже не смущало, что это мать шести детей, самому старшему из которых уже сорок три.

— Пойдём? — спросил Акстен.

— Пойдём, — кивнул Гарри и надел шлем.

Он был в своей заказной броне, которая показала себя пусть и тяжеловатой, но, удобной. В самых толстых местах в ней до 7 миллиметров, а самые тонкие места имеют толщину не менее 2 миллиметров. Отсюда и тяжесть, но эргономика извиняет это с лихвой.

Акстену тоже изготовили латную броню, по лекалам той, что на Гарри. Только без воронения — старый ведьмак теперь в серых латах.

Пришло время разведывательного рейда в тоннели жуков.

Гарри уже очень наслышан о жуках, видел много иллюстраций с их типами, но только разведка боем покажет, кто они и на что способны.

Прежде чем задумываться об убийстве врага, следует изучить его, понять, кто он и на что способен — этих жуков точно не было в бестиариях ведьмаков, поэтому изучать их придётся с нуля.

— Как рука? — спросил Гарри.

— Всё ещё очень непривычно, — ответил Акстен. — Но забавно, что я могу крутить её, как хочу — это полезно. Вчера ночью чесал середину спины…

Самое забавное в этой руке то, что она из серебра, сохранившего свойства. Даже больше того — свойства этого серебра должны быть лучше, так как оно ещё и пронизано мощной магией. Это значит, что Акстен может убивать призраков и кровососов просто правой рукой…

Старик никогда не был амбидекстром, но жизнь заставила его полноценно овладеть левой рукой, поэтому он сейчас неплохо фехтует левой и менять ничего не собирается. Правая рука ему нужна для другого — теперь она сама по себе оружие.

— То есть, ты всегда мог сделать такое? — поинтересовался Акстен.

— Конечно! — усмехнулся Гарри. — Любую конечность. Даже член, кстати…

— Серьёзно? — удивился старик.

— А что, проблемы какие-то? — Гарри заулыбался ещё шире.

— Нет у меня никаких проблем, но я не могу понять, как это, — покачал головой Акстен.

— Серебряный член… — задумался Гарри. — Прикинь: берёшь в захват высшего вампира, спускаешь штаны…

— Аха-ха! — хохотнул Акстен.

— Перспективная тема, — улыбнулся Поттер.

— Но как это? — спросил старый ведьмак.

— Да как-как… — Гарри приподнял светящий палаш чуть выше. — Короче, это артефакторика — магическая дисциплина из моего родного мира. Я её, большей частью, на хую провертел и это было очень зря. Но кто ж знал, что меня вышвырнут в параллельный мир, а? Вот знай я заранее, наверное, тщательно готовился… Ох, я бы сюда пулемёты и гранатомёты приволок, ох, что бы тут было!

Он вздохнул с сожалением.

— В общем, видоизменённое серебро — это квазиморф, — продолжил он. — С помощью специальных рун, которые тут неизвестны, можно придать этому квазиморфу желаемую форму и задать потребные характеристики. Что я, собственно, и сделал. Поэтому твоя рука сейчас такая. Но у нас такое было очень непопулярно.

— А почему? — поинтересовался Акстен.

— Ну, понимаешь… — Гарри замялся. — Во-первых, это очень дорого, а во-вторых, это находится в «серой зоне» наших законов. Первое — это потому что сам понимаешь. Серебро, изумруды, алмазы… А вот второе — должен сказать тебе, что могу управлять твоей рукой. Например, могу приказать ей отпиздить тебя, задушить, подрочить или что-то в этом духе. Если сделать такую конечность самому себе, то проблем никаких, но вот кому-то другому…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения