Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— Он себе эльфку нашёл престарелую, — усмехнулся Гарри. — Она ему жрать готовит, а он её это самое. Если ты понимаешь, о чём я.

— У нас Киэллой полное взаимопонимание, — нахмурился Акстен. — И если будешь оскорблять её, я набью тебе морду, Гарри. И не посмотрю, что обязан тебе многим.

— Да всё-всё, — не стал тот нагнетать. — Я же шутя.

— А чем там заниматься, раз нет работы для ведьмака? — спросил Геральт.

— Дед вот сидит в кресле и наслаждается ничегонеделаньем, — усмехнулся Гарри. — А я вот на производстве работал…

— … и ёбся со всем, что движется, — дополнил Акстен, прочищающий ствол револьвера шомполом. — Его так и прозвали там — «ёбарь-ведьмак».

— Даже так… — почесал затылок Геральт. — Значит, место хорошее? А как там с аристократами?

— Ха-ха, — хохотнул Акстен.

— Нет там аристократов, — сказал Гарри. — Короче, если будешь там — сам разберёшься. Сейчас надо заканчивать с револьверами и возвращаться в Цинтру.


// Королевство Цинтра, г. Цинтра, таверна «Золотое копьё», 1 октября 1270 года//


— Не ожидала увидеть тебя именно тут, — произнесла Йеннифер. — Не после всего, что ты сделал.

— Тебе-то какая печаль, чародейка? — усмехнулся Гарри. — Лично тебе я ничего не делал.

— Если хотите начать драться — лучше откажитесь от этого сразу же, — попросил Геральт. — Я не займу ничью сторону.

— А я думаю, ты попытаешься пристрелить меня, как только я её грохну, — хмыкнул Гарри. — Но Акстен тебе не позволит.

— Лучше не доводить до смертоубийства, — произнёс Акстен. — Нам ведь нечего делить?

— Нечего, — после недолгой паузы, сказала Йеннифер. — Но то, что он натворил…

— Один вопрос: как быстро Тиссая узнает о том, где я? — поинтересовался Гарри.

— Она в Аретузе, — пожала плечами чародейка. — Если тебя уже видели в городе, то сведения дойдут до неё очень быстро. Хотя, ей сейчас совсем не до этого. А теперь ты.

— Что «я»? — нахмурился Геральт.

— Какие у тебя дела с этими двоими? — спросила Йеннифер. — Ты ведь даёшь себе отчёт, что на Гарольда из Сирии охотится весь Север? И, наверное, ты понимаешь, что все, кто рядом с ним, находятся в опасности?

— Он уже очень сильно помог мне с Дикой Охотой, — вздохнул Геральт. — И у него есть деловое предложение для Цири.

— Ах, так ты уже знаешь… — перевела чародейка взгляд на Гарри.

— Он хочет предложить ей два миллиона семьсот тысяч оренов, — произнёс Геральт.

— Сколько?! — очень удивилась Йеннифер.

— Два миллиона семьсот тысяч, — повторил ведьмак.

— Ну, там с копейками, — улыбнулся Гарри.

— Откуда у тебя такие деньги? — нахмурилась чародейка.

— Очень давние инвестиции, наконец-то, принесли прибыль, — ответил Гарри. — Пришлось серьёзно повоевать с инсектоидами, но оно того стоило. Верно говорю, Акстен?

— Несомненно, — сдержанно улыбнулся тот.

— Что у вас с Дикой Охотой? — спросила Йеннифер.

— Я лично грохнул Имлериха, — вздохнул Гарри. — Мы закопали его на кладбище за городом, а доспехи выставили в ратуше, как доказательство существования Дикой Охоты. Скоро, кстати, экспозиция пополнится двумя чучелами ледяных гончих — пришлось отстегнуть семьдесят три дуката таксидермисту…

— Геральт, — посмотрела чародейка на ведьмака. — Он говорит правду?

— Я был там, — развёл руками тот. — Он убил его на моих глазах. И я всё больше склоняюсь к мысли, что он может нам помочь. Дикая Охота не отступится. Нам нужны те, кто может встать на защиту Цири. Эти двое могут.

— И мы встанем, — заявил Гарри. — Осталась сущая хуйня — найти её…


// Скеллиге, Ард Скеллиг, крепость Каэр Трольде, 2 октября 1270 года//


— Бу-э-э-э… — выблевал содержимое желудка переломленный пополам Геральт. — Ненавижу порталы…

— Порталы — это тебе не кулачные бои, — усмехнулся Гарри. — Тут здоровье нужно.

— Катись к утопцам… — прошептал ведьмак.

— Если только по работе, — пожал плечами Поттер. — Итак. Ещё раз — что мы должны искать?

— До меня дошли слухи, что на Ард Скеллиг произошёл некий катаклизм, похожий на тот, что уже случался с Цири, а после него тут видели беловолосую девушку, — сказала Йеннифер. — Я пойду к Брану Крайту, а вы трое ищите её ведьмачьими методами. Если она здесь, то мы найдём её. Увидимся через несколько дней, в цитадели.

— Сделка, — кивнул Гарри. — Ну что, парни, пойдём делать нашу работу?

Йеннифер зашагала к цитадели, а Гарри осмотрелся.

Метрах в пятидесяти, у куста волчьей ягоды стоял островитянин, который пребывал в шоке от наблюдаемой картины.

— Итак, я считаю, что нужно разделиться, — произнёс Гарри. — Я беру на себя южную часть острова, Геральт — западную, а ты, Акстен — восточную. Северную будем прочёсывать втроём. Как план?

— Похоже на дело, — кивнул Акстен.

— Согласен, — кивнул Геральт.

— Тогда за работу, парни.

Ард Скеллиг был самым здоровенным островом на архипелаге Скеллиге, поэтому работа предстоит серьёзная.

Гарри достал из кармана горсть семечек и начал лузгать их, роняя шелуху на протоптанную тысячами ног дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения