Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— А мне?! — ещё сильнее возмутился Гарри. — И вы предлагаете мне терпеть рядом с собой того, кто задрал цену за мою голову до семисот тысяч оренов?!

— Нравится тебе это или нет, но она будет помогать нам, — заявила Йеннифер.

— Так нахрена ты спрашивала меня вообще? — удивился Гарри. — Вы уже за меня всё решили!

— Некрасиво, — согласился с ним Акстен. — Эта женщина нарушила законы гостеприимства. Очень давно, но такое не имеет срока давности.

— Можете заниматься всем этим без нас! — встал Гарри из-за стола. — Акстен! Мы уходим!

Равнодушный к происходящему Акстен начал подниматься.

— Да стой ты! — стукнула Йеннифер по столу. — Она принесёт тебе официальные извинения!

— А кровь выпитую кто возместит?! — резко развернулся к ней Гарри.

— И будет всячески способствовать тому, чтобы ты поскорее вернулся домой, — добавила Йеннифер.

— Ещё скажи, что член мне отсосёт, — усмехнулся Гарри.

— Если это положительно повлияет на твоё отношение ко мне… — произнесла Тиссая де Врие, явившаяся собственной персоной.

— Ты… — рука Гарри опустилась на рукоять револьвера. — Ты!!!

— Без резких движений, — предупредила его Йеннифер.

— У меня тоже достаточно причин, чтобы ненавидеть тебя, — произнесла Тиссая. — Но я достаточно зрелая, чтобы отбросить ненависть и примириться, ради общего блага.

— «Достаточно зрелая»?! — неприятно оскалился Гарри. — Не ты ли последовательно увеличивала награду за мою голову?!

— Тогда были другие обстоятельства, — вздохнула бывшая глава Капитула.

— И смотри, где ты теперь, — усмехнулся Гарри. — Напротив меня, а у меня в руках револьвер.

— Не вздумай, — процедила Йеннифер.

— Если бы он хотел, он бы уже выстрелил, — отметил Акстен. — А сейчас он просто ебёт перед вами карлика.

— Что он делает? — не поняла Цирилла.

— Почтенный Акстен хотел сказать, что он выёбывается перед вами, — с готовностью пояснил Харальд Три пальца.

— Вот всё обломал… — расстроился Гарри. — Ладно, я не буду убивать тебя, Тиссая. Даю слово, что если ты не попытаешься убить меня, я тебя убивать не буду. Но я должен как-то убедиться, что твои намерения серьёзны… Пойдём прогуляемся.

— Никуд… — начала Тиссая.

— Он дал слово, — напомнил Акстен.

Тиссая посмотрела на него неопределённым взглядом.

— Хорошо.

Гарри покинул трактир и пошёл в кусты, а чародейка последовала за ним.

— На колени, — потребовал он.

— Зачем мне это? — нахмурилась Тиссая.

— Я должен убедиться, что ты настроена предельно серьёзно, — пожал плечами Гарри. — Есть один ритуал из моего родного мира…

Тиссая, после раздумий, встала на колени.

Гарри резко расстегнул ремень и спустил штаны.

— Видишь, что ты натворила, сука? — спросил он, приблизившись к чародейке. — У меня встал почти сразу после того, как ты заговорила.

Тиссая улыбнулась, а затем обеспокоенно огляделась.

— Прямо у трактира? — спросила она с сомнением.

— Сосать, — потребовал Гарри.

Лицо чародейки приблизилось к его члену, но он не выдержал и потянул её за голову.

— Это тебе за компрессию! — вставил он ей в рот и начал насаживать её лицо на свой член.

— М-м-м… — начала захлёбываться Тиссая.

— Да, сосать! — усмехнулся Гарри. — Ох, блядь…

Возбуждение было слишком велико, поэтому он очень быстро наполнил её глотку своим семенем.

— Что надо сказать доброму дяде, чьим расположением ты так вероломно злоупотребляешь? — спросил он.

— Фух… — выдохнула Тиссая. — Спасибо…

— Хорошая девочка, — усмехнулся Поттер.

Через несколько минут они вернулись в трактир. Гарри выглядел довольным, впрочем, как и чародейка.

— Это ещё не конец, Тиссая, — предупредил он её.

Они сели за стол и все начали делать вид, что никто ничего не понял. Даже Харальд Три пальца отвернулся к своим и начал с ними перешёптываться.

— Кхм-кхм, — кашлянула Йеннифер, испытывающая неловкость. — Нам нужно найти солнечный камень.

— Солнечный камень? — переспросила Тиссая. — Я представляю, где его можно найти. Лучше всего будет поспрашивать у Мышовура. Он, насколько я знаю, на этом острове.

— Геральт, у тебя же с ним хорошие отношения? — спросила Йеннифер.

— Я спрошу, — кивнул тот.

— С этим разобрались, — улыбнулась Йеннифер. — Теперь Москов.

— Мы с Тиссаей легко разберёмся с этой проблемой, — сказал Гарри.

— Я с вами, — добавила Трисс.

— А ты нам нахрена? — удивился Гарри.

— Я хочу вернуться в Москов, — ответила Трисс. — У меня есть кое-какие незавершённые дела.

— Хочешь пырнуть бывшую сокамерницу заточкой? — усмехнулся Гарри.

— Чего? — не поняла его Меригольд.

— Забудь, — махнул он рукой. — Это сложно объяснить.

— Я тоже пойду в Москов, — произнёс Акстен. — Хочу повидать жену и детей.

— Чт… — выпучила глаза Тиссая.

— Долгая история, — вздохнул старый ведьмак. — По дороге расскажу.

— Цири заберите с собой, — сказал Геральт. — Мы с Йеннифер закончим тут, а ей будет безопаснее в подземном городе, под защитой двух ведьмаков…

— Нужен портал в Хаэрн-Кадух, — произнёс Гарри.


//Амелльская Республика, г. Москов, 22 декабря 1270 года//


— Ах ты, грязная шалава… — шептал Гарри на ухо стонущей Тиссае. — Это тебе за награду за мою голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения