Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— Я не знаю, о какой Земле идёт речь, — вздохнула Цирилла. — Я выбрала ближний мир, чтобы вновь привыкнуть перемещаться. Дай мне руку.


//Неизвестно где, неизвестно когда//


— Снова не то, — покачал головой Гарри.

В этом мире была красная Луна, выглядящая так, будто от неё точно стоит ждать какого-нибудь дерьма.

— Должно быть, это какая-то ошибка, — тихо произнесла Цирилла.

Вокруг была серая пустыня, а вдалеке виднелось какое-то давно заброшенное здание, из которого выбежал испуганный парень во вполне земной футболке и в джинсах. Каких-то слегка не таких, но узнаваемых.

— Дай руку, — сказала Цирилла. — Мы пришли не туда, куда хотели.

— Да уж…


//Неизвестно где, неизвестно когда//


Этот мир чем-то походил на Землю — во всяком случае, тут светило жёлтое Солнце, а вокруг была вполне земная растительность.

— Как ты объяснишь то, что я услышала о тебе? — спросила Цирилла.

— Я должен тебе что-то объяснять? — нахмурился Гарри. — Обо мне дохуя всякого болтают.

— Йеннифер сказала мне, что ты повинен в гибели сотен тысяч, — произнесла девушка. — Что это ты научил накеров производить карабины и воевать.

— Да, это было, — не стал скрывать Гарри.

Гарри увидел благородного оленя, который вышел из-за густого кустарника. И что-то такое было во взгляде этого оленя. Так смотрят на нечто, которое до этого не видели вообще никогда.

«Есть ли на Земле места, где олень никогда не видел человека?» — спросил он себя.

— Зачем? — спросила Цирилла.

— Мне надо было сдохнуть в Брокилоне? — криво усмехнулся он.

— М-хм… — хмыкнула девушка. — Дай руку. Это не тот мир.


//Неизвестно где, неизвестно когда//


На этот раз они появились в совершенно другом месте.

— Пригнись, — сказала Цирилла.

Тут, совершенно точно, произошла промышленная революция, а природа видоизменена до такой степени, что от неё почти ничего не осталось…

Гарри и Цирилла оказались посреди траншеи, в которой лежали давно мёртвые солдаты в странной… броне. Это была зелёная броня с изображениями золотого двуглавого орла.

Оружие у этих солдат было странным, не похожим ни на что, что видел Гарри до этого.

Тут Гарри услышал беседу на каком-то странном языке.

— Chif Wesley!

— I hea.

— Valea foma Hi-Fazea!

Началась непонятная возня, а затем раздался очень громкий удар чего-то тяжёлого по тупому.

— Wa yu bitca, plo aginta Impera?! — спросил подозрительно знакомый голос.

— Nay-nay! — хором ответили испуганные голоса.

— Ye soma ele sal wisa to plaa suh a trika… — очень и очень холодным тоном произнёс этот знакомый голос.

Чувствовалась незаконченность этой фразы. Но, видимо, все слушатели поняли, что там должно быть дальше.

Гарри очень медленно и тихо прополз дальше и увидел в конце траншеи всех беседующих.

«Рон?!» — выпучил он глаза в изумлении, после чего сразу же спрятался.

— Уходим… — прикоснулась к нему Цирилла и они исчезли.


//Неизвестно где, неизвестно когда//


— Так ты хочешь сказать, что тебе это было вполне нормально? — спросила она. — Пожертвовать сотнями тысяч, ради спасения собственной шкуры?

— Честно или попытаться обмануть тебя? — усмехнулся Гарри.

— Как хочешь, — пожала плечами Цирилла.

— Да, нормально, — ответил Гарри.

— Понятно… — протянула девушка.

Они стояли на краю какого-то каньона. В небе ярко пылало Солнце, но уверенности, что он в своём мире, у Гарри не было.

— Это он? — спросила Цирилла.

— Издеваешься? — усмехнулся Поттер. — Ты бы ещё камень показала и спросила, с моей Земли ли он…

— Идём дальше.


//Неизвестно где, неизвестно когда//

Поттер увидел в небесах этого мира картину того, как одна звезда пожирает другую звезду…

— А ты вообще уверен, что тебе нужно возвращаться домой? — спросила вдруг Цирилла, споласкивающая руки в ручье.

— Как это, блядь, быть не уверенным в том, что мне надо домой? — усмехнулся Гарри. — Что за игру ты затеяла?

— Моя главная цель, задача всей жизни — остановить Белый Хлад, — произнесла девушка. — А какова твоя цель?

— Пока что, вернуться домой, — ответил Гарри. — И там, как я знаю, скоро грозят прибыть захватчики из другой звёздной системы. Вот там-то я и пригожусь…

— Думаешь? — хмыкнула Цирилла. — Убийц хватает везде…

— Таких, как я? — улыбнулся Поттер.

— Таких, как ты — больше всего… — произнесла девушка.

— И что нужно, чтобы ты остановила Белый Хлад? — поинтересовался Гарри.

— Вступить с ним в схватку и погибнуть, — безразличным тоном ответила Цирилла. — И, глядя на тебя, я понимаю, что сильно отличаюсь от тебя.

— Да, ты отличаешься очень сильно, — согласился с ней Гарри. — У тебя, например, нет члена.

— Я бы лучше умерла, чем позволила сотням тысяч умереть ради того, чтобы я выжила, — заявила она.

— Ну, каждый сам решает, — пожал плечами Гарри.

— Но кто тебе сказал, что ты важнее? — спросила Цирилла.

— А должен возникать такой вопрос? — задал он контрвопрос. — Нет никакой вселенской морали, никто никому ничего не должен. И ты ничего не должна своему миру. Живи дальше и я дальше буду жить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения