Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— Если за драконов будут платить достаточно серьёзные деньги, то я буду ими заниматься, — ответил на это Гарри.

— То есть, всё дело в деньгах? — спросил Борх.

— Всегда всё дело в деньгах, — произнёс Поттер. — Ты этого ещё не понял?

— Очередное подтверждение того, что ведьмаки — это алчные и бесчестные твари, — вмешался в разговор Эйк из Денесле. — Готовы родных продать ради денег…

— А жопе слова не давали, — резко отреагировал Гарри. — Тебя мама с папой не учили, что нельзя лезть в чужой разговор без спросу?

— Ты назвал меня жопой?! — возмутился рыцарь.

— У тебя со слухом проблемы, жопа? — усмехнулся Гарри. — Какие действия предпримешь? Вызовешь меня на поединок? Или поедешь к мамочке в имение, чтобы она тебя там пожалела?

— Что ты делаешь? — тихо спросил Борх.

— Мерзкая погань, ты поплатишься за свои слова! — разъярился Эйк из Денесле. — Я вызываю тебя на поединок! Насмерть!

— Отлично! — улыбнулся ему Гарри. — Здесь и сейчас! Можешь надеть свои доспехи, но сражаться будешь пешим!

— Хорошо! — ответил на это Эйк. — Готовься к смерти!

Он отъехал на несколько десятков метров и спешился, чтобы облачиться в свои доспехи.

— Зачем? — спросил Борх.

— Избавляюсь от конкурентов, — улыбнулся Гарри. — Вряд ли этот лысый хер сумел бы убить дракона, но точно бы создал какие-то проблемы в пути — знаю я этих рыцарей. Теперь не создаст.

Глава четырнадцатая. Гарри, ты герой без плаща!

//Хенгфорская Лига, междуречье, 11 сентября 1260 года//


— А ты чего такой довольный, чародей? — спросил Гарри, вытащивший из ножен свой палаш.

— Двое потенциальных убийц дракона решили убить друг друга — чего мне не быть довольным? — усмехнулся Доррегарай.

— А, так вот оно что, — понял Гарри. — Greenpeace и всё такое…

Чародей не понял его, но продолжил сохранять довольное выражение лица.

— Эйк, твою мать! — поднял Гарри палаш. — Если я отрежу тебе левую руку, поединок можно считать завершённым или мне надо будет отсечь твою лысую башку?!

Но рыцарь проигнорировал его слова и поднял свой меч-бастард на правое плечо.

Меч этот, как сразу определил Гарри, махакамской работы, что легко можно понять по характерному клейму в центре толстой гарды. Это опасное оружие, если оно в умелых руках.

— Я хочу себе твой меч, когда ты проиграешь, — сказал Гарри, когда они приблизились друг к другу.

— А мне от тебя ничего не нужно — только твоя смерть, мутант! — не сдержался Эйк.

— Хорошо, — пожал плечами Гарри. — Борх, будь добр…

— Поединок чести! — провозгласил этот мировой мужик, который всем нравится. — Сэр Эйк из Денесле вызвал мэтра Гарварда из Лирии! Начинайте!

Эйк сразу же атаковал, потому что знал о выносливости ведьмаков и рассчитывал только на быстрое убийство — дальше его шансы начнут стремительно сокращаться.

Гарри легко уклонился от очень мощного, но слишком медленного удара, после чего шарахнул в левый бок рыцаря фронт-киком. Рыцарь не удержался на ногах и завалился на траву.

Добивать его ведьмак не стал, а лишь, со скучающим выражением лица, отошёл на несколько шагов, чтобы позволить Эйку подняться.

— Это несправедливый поединок, — услышал Гарри реплику от Геральта.

Рыцарь поднялся на ноги и с рёвом побежал в атаку.

Снова вертикальный удар бастардом, но Поттер вновь легко уклонился и, в очередной раз, шарахнул с ноги в левый бок рыцаря. Тот упал на траву, а Гарри отошёл.

— Это издевательство, — произнёс Геральт.

— Эйк, вот сейчас есть шанс сдаться, — сказал Гарри. — Дальше будет только хуже.

Но рыцарь снова поднялся с травы, перехватил свой меч и вновь кинулся на Поттера.

На этот раз удар должен был быть колющим, для чего Эйк взялся за лезвие левой рукой.

Гарри парировал этот укол, отведя остриё бастарда вправо, после чего дал мощный джеб по правой стороне лица рыцаря. Эйк рухнул, как подкошенный.

— У нас здесь будут раунды или что-то вроде того? — спросил Гарри. — Кажется, ему надо прийти в себя.

Но рыцарь очухался, тряхнул головой и начал подниматься.

— Эйк, одумайся! — призвал его Геральт. — Тебе не победить!

— А-а-а-р-рх!!! — заревел рыцарь и вновь кинулся на Гарри.

Тот отбил бастард, после чего вновь шарахнул его бронированной перчаткой в лицо. Это был глубокий нокаут.

— Что дальше, Борх? — спросил Гарри и указал на бессознательного рыцаря.

— Ты можешь добить его или пощадить, — пожал тот плечами.

— Но тогда он продолжит претендовать на дракона, — поморщился Гарри. — А, есть идея!

Он подошёл к Эйку и ткнул его палашом в сочленение правого поножа. Рыцарь очнулся и завопил от боли — Гарри проткнул его правую икру.

Затем, чтобы было наверняка, он воткнул палаш в правое плечо рыцаря. Теперь он точно не сможет поднять оружие.

— Вот и всё! — сказал Гарри. — Официально щажу Эйка из Денесле и забираю законный трофей — вот этот меч.

Он поднял бастард, после чего снял с болезненно всхлипывающего рыцаря пояс с ножнами.

Чародей Доррегарай подбежал к Эйку.

— Не вздумай применять чародейство, — предупредил его Поттер. — Просто перевяжи, чтобы он не сдох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения