Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

— Охренели совсем… — Гарри посмотрел сначала на бордель, а затем на кошель.

«Пассифлора» сегодня лишилась очень ценного клиента, который не жалеет денег на еду и проституток, а также шести сотрудников, которые были в сговоре с убийцами.

Сотрудников отдали страже, а вот Гарри выплатили тридцать пять крон, чтобы «компенсировать причинённые неудобства» и попросили покинуть «Пассифлору».

— Да, некрасивая история, — вздохнул Лютик. — Может, пойдёшь со мной, в «Розовый Домик»?

— Нет, мне уже пора, — покачал головой Гарри. — Эта история точно скоро станет известна всему Новиграду и у меня просто не будет времени, чтобы трахать шлюх. Что ж, рад был знакомству, Лютик. Возможно, увидимся когда-нибудь.

— Я тоже был рад, что мне удалось с тобой познакомиться, — улыбнулся бард. — Прощай.

Он пошёл в сторону нового борделя, а Гарри пошёл в местную конюшню, чтобы купить себе нового коня.

Фугас остался в Хенгфорской Лиге, к нему уже не вернуться, поэтому пришло время найти ему замену.

— Вот этот красавец почём? — спросил Гарри, указав на крупного чёрного коня реданской породы.

— Этот обойдётся тебе в шестьсот крон, — ответил торговец лошадьми, Щербатый Малодар.

— Нет, дорого, — покачал головой Гарри. — А вот этот?

Он указал на среднеразмерного пегого коня нильфгаардской породы.

— Двести крон, — ответил Малодар.

Ведьмак подошёл к коню и внимательно рассмотрел его. Зубы в порядке, шерсть без изъянов, подковы новые.

— Беру, — Гарри не стал торговаться и вытащил из подсумка кошель с бизантами.

Через два десятка минут он уже ехал по городской улице на Фугасе, оснащённом каэдвенским седлом.

Он ожидал, что будут какие-то проблемы со стражей, но новиградские правоохранители либо не знали о нём, что невероятно, либо получили недвусмысленный приказ не трогать его.

Поттер выехал на площадь Иерарха, где стояла известная всем ведьмакам новиградская доска объявлений. И на этой доске висело здоровенное объявление с очень качественным портретом Гарри, под которым была цифра 100 000 оренов.

«Тиссая, грязная ты сука…» — подумал он, после чего сразу же поехал к выезду из города.


//Королевство Темерия, д. Чёрная балка, близ Дориана, 27 сентября 1260 года//


— … бабушке своей будешь! — сказал Гарри. — Это утопцы, а не крысы в амбаре! Двадцать оренов!

— Нет, господарь ведьмак, — покачал головой староста, Киреан. — Слишком дорого.

— Ладно, тогда удачи, — ответил на это Гарри.

Он никогда не упускал случая заработать деньжат по пути — только быстрые заказы, которые можно закрыть за пару-тройку часов, но за нормальные деньги.

Иногда попадались псины, иногда накеры, а иногда, как сейчас, попадались утопцы.

— Но на ночлег останешься? — забеспокоился Киреан. — Темнеет уже.

— Сколько за мясистую бабу и хороший ужин с брагой? — уточнил Гарри.

— Пять оренов за бабу, а ещё орен за ужин с брагой, — ответил староста.

— Хорошо, — кивнул Гарри и полез в кошелёк. — Устраивает.

— Может, скинешь цену за утопцев? — спросил Киреан. — А мы всё это бесплатно дадим?

— Четырнадцать оренов за гнездо утопцев? — нахмурился Гарри. — Ладно, схожу, но ужин должен быть прямо очень хороший.

— Тогда головы принеси, — потребовал староста.

— Идёт, — кивнул Гарри. — И бабу я сам выберу.

— Сгодится, — заулыбался староста. — Сейчас соберём всех вдовушек.

«Услуги» вдовы ничего ему не стоят, впрочем, как и еда — это всё есть в деревне. А шесть оренов — это шесть оренов.

Через несколько минут Поттер уже выбирал себе вдову на ночь. Рыжих и зеленоглазых среди них не нашлось, поэтому ему пришлось ориентироваться по критерию размеров задниц и грудей.

— Как тебя звать, красавица? — спросил он у шатенки лет тридцати.

— Аделия, — представилась та.

Грудь её имела размеры и форму как у Пенни Бейкер в журнале за январь 1984 года. И это было 100% натурально, что очень ценилось Поттером.

— Вот её, — решил он. — Готовьте пожрать и ждите — скоро я вернусь с головами утопцев. Где их видели в последний раз?

— За лесом, что к востоку, есть болото, вот там они ходят… — ответил староста.

— Что-то ты темнишь, — нахмурил Гарри брови. — Если будет кто-то ещё — я этого кого-то трогать не буду.

— Нам только утопцы досаждают, — ответил заказчик.

— Ну, раз только они… — Гарри пожал плечами и пошёл в указанном направлении.

Стало совсем темно, поэтому он выпил «Кошку», а затем добавил к ней «Иволгу» и «Гром». Изрядно усилившись, он пробежал сквозь лес и оказался на болоте.

И болото это было гораздо больше, чем можно было ожидать. Сразу же стало ясно, почему кметам так важно очистить его — видны признаки добычи болотной руды. Кузница в деревне есть, а это значит, что она лишилась источника сырья, что очень и очень плохо для бизнеса.

Большое болото — это значит, что тут водятся не только утопцы. Староста, судя по всему, пытался его облапошить, что чувствовалось в голосе. Высока вероятность, что тут водится водяная баба или туманники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения