Насреддин.
Дабы предупредить носящего корону, я поспешил в Каир. Я скакал день и ночь, но, увы, опоздал…Эмир.
Опоздал!Насреддин.
Великий султан Абдулла прикоснулся к своей наложнице, и… в то же мгновение – о чудо! – у него вырос хвост, появились копыта, и, заревев, великий султан бросился вон из дворца!.. Семь лет безуспешно разыскивал я султана среди ишаков. И только на восьмой год случайно встретил султана, согбенного под вязанкою хвороста. Я выкупил его у хозяина…Эмир.
Но как же ты его узнал?Насреддин
Эмир.
О наш царственный брат Абдулла! Мы не раз слышали о подобных историях, но нам самим не приходилось принимать у себя царственных особ в столь плачевных обстоятельствах.Насреддин.
И вот сегодня я увидел, что звезды над Бухарой расположились в том же зловещем сочетании. И сердце мое содрогнулось, когда я понял, какая опасность угрожает властителю Бухары! Весь остаток ночи я скакал, не зная отдыха. И лошадь моя пала у городских ворот. Тогда сам великий султан подставил мне свою спину! И я успел вовремя! Слава Аллаху, что я успел вовремя!Эмир.
Но подумай, Гуссейн Гуслия, как раз сегодня в наш гарем доставили девушку…Насреддин.
Извергни ее из своих мыслей, пресветлый эмир! Извергни, пока не изменится расположение звезд…О чудо! Великий султан умоляет повелителя подождать! Извергни скорей эту девушку из своих мыслей! Извергни ее!
Эмир.
Ну успокойся, успокойся, Гуссейн Гуслия. Мы подождем. Мы видим, что ты честный мудрец и достоин награды. Даруем тебе наш пояс!Сановники.
О величайшее благоволение!.. О среди благоволений благоволение!.. О над всеми благоволениями благоволеннейшее благоволение!..Эмир.
А вы? Вы что смотрели? Вашему эмиру грозило превращение в ишака, а вы даже не почесались!Насреддин.
Светлейший эмир совершенно прав. Лица этих людей не отмечены печатью мудрости.Эмир.
Вот-вот! Именно! Вы слышите, болваны?Насреддин.
Скажу еще, что я не вижу здесь и лиц, отмеченных печатью честности.Эмир.
Воры! Все воры! Все до единого! И бездельники!Толстый стражник
Эмир.
Наконец-то!Бахтияр.
Это не Ходжа Насреддин!Эмир
Гуссейн Гуслия
Эмир.
Казнить? Тебя? За что?!Гуссейн Гуслия.
За то, что я будто поклялся проникнуть в гарем эмира. Но Аллах свидетель, я никогда об этом не думал! Я уже стар…Эмир.
Проникнуть в наш гарем?! Кто ты такой?!Гуссейн Гуслия.
Я – Гуссейн Гуслия, мудрец и звездочет из Багдада.Эмир.
Ты лжешь! Гуссейн Гуслия – вот!Гуссей Гуслия.
Это как раз тот самый человек, который сказал, что эмир хочет отрубить мне голову!..Эмир
Гуссейн Гуслия
Насреддин.
Да простит меня великий владыка! Он говорит, что я присвоил его имя. Может, он скажет, что этот халат я тоже присвоил?Гуссейн Гуслия.
Конечно, это мой халат.Насреддин.
Может быть, и эта чалма твоя?Гуссейн Гуслия.
Конечно, моя!Насреддин.
И пояс.Гуссейн Гуслия
Насреддин.
Теперь повелитель убедился, кого он видит перед собой. Сегодня он говорит, что этот халат его, и чалма его, и пояс – вот этот самый пояс – его. А завтра он скажет, что и дворец его и что настоящий эмир – это он!Эмир.
Ты прав, Гуссейн Гуслия! Отделить его голову от его туловища!Насреддин.
О пресветлый эмир, сперва необходимо узнать его подлинные намерения. Пусть повелитель отдаст его мне, а я жесточайшими пытками заставлю его признаться во всем!